domingo, 28 de enero de 2018

White Feathers



Traducción al Español




Plumas blancas van cayendo como en un baile,
Y van dibujando una figura dentro de mi habitación,
Y mientras esa ventana de vista maravillosa permanece cerrada, 
Puedo ver que se trata de la figura de un ave.
Aquella ave está en el rincón de la habitación amarrada por las patas,
Y aletea desesperadamente.
Entonces me mira con los ojos muy tristes,
Lleva mis recuerdos hacia aquella persona.
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Muy pronto estaré a tu lado, aunque ahora permanezco aquí,
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Marchándome hacia la lejanía, más alto donde nadie puede alcanzar.

… Incluso ya no sé si ahora sea la tarde o la noche…

¿Cuántas noches más debo pasar por alto?
Entonces, aquellas plumas abrieron la pesada ventana,
Y así el sol y la brisa se expandieron a lo largo de mi habitación,
De esa forma fui arrastrado por ellas hacia el exterior.
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Me elevo como bailando, dentro del viento,
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Pero mis alas no se abrieron y permanecieron cerradas,
Entonces me fui cayendo.

Parecen plumas blancas,
Luego de esta pequeña injusticia, 
Puedo comprender todas aquellas cosas que no llegan a hacerse realidad,
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Muy pronto estaré a tu lado, aunque ahora permanezco aquí.
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Aunque ahora no puedo ni tocar la punta de tus dedos
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Aunque ahora estoy atado a este mundo como aquella ave,
Por favor, ¿Me mostrarías el camino al cielo?
Ah, yo ya estuve ahí, en el cielo donde nada cambia.






Romaji

shiroi hane ga mai ochiru
heya no naka de kare wa e o egaku
nagame no yoi mado wa tozashita mama
tori no e o
heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga
hisshi ni habataki
kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa
kanojoo ni omoi o hasete

Will you please tell me the way to the sky
sugu soba ni ima iru no ni
Will you please tell me the way to the sky
too noite yuku todo kanai motto takaku

...ima ga hiru nanoka yoru nanoka sae wakaranai...

ikutsu mono yoru o koete
fui ni kare wa omoi mado o aketa
taiyoo to kaze ga heya ni hirogari
kare o soto e tsuresatta

Will you please tell me the way to the sky
mai agaru kaze no naka
Will you please tell me the way to the sky
tozashita mama
hane wa hirogarazu ochite yuku

It look like white feathers
sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru
kanawanu koto o

Will you please tell me the way to the sky
sugu soba ni iru no ni
Will you please tell me the way to the sky
yubisaki sae yurerarenai
Will you please tell me the way to the sky
ano tori no yoo ni kono chi ni tsunagareteiru
Will you please tell me the way to the sky
aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita




Kanji

白い羽根が舞いおちる部屋の中で彼は絵を画く
眺めのよい窓は閉ざしたまま 鳥の絵を
部屋のすみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき
彼はそれを悲しげに見つめては
彼女に想いをはせて

Will you please tell me the way to the sky
すぐそばに今存るのに
Will you please tell me the way to the sky
遠のいて行く とどかないもっと高く

…今が昼なのか夜なのかさえ解らない…

幾つもの夜を越えて ふいに彼は重い窓を開けた
太陽と風が部屋に広がり
彼を外へつれ去った

Will you please tell me the way to the sky
舞い・がる 風の中
Will you please tell me the way to the sky
閉ざしたまま
羽根は広がらず落ちて行く

It look like white feathers
少しの歪みの後に全てを知る 叶わぬ事を

Will you please tell me the way to the sky
すぐそばに存るのに
Will you please tell me the way to the sky
指先さえ ふれられない
Will you please tell me the way to the sky
・の鳥のように この地につながれている
Will you please tell me the way to the sky
・・ 空は何も変わらず そこにいた


Traducción por DanyCiel Takarai