domingo, 15 de enero de 2017

L'arc New Kids on Sex


DJ(Hisasi Yamada): ¡Hola a todos! ¡El tema de esta noche es "Nuevos niños en el sexo"! ¡Responderemos vuestras preguntas sobre sexo! Aquí está vuestro hermano, que siempre responde vuestras preguntas... ¡¡Lleva unas calzoncillos rojos esta noche!!
hyde: (risas) ... Vuestro hermano Hyde.
DJ: ¡¡Lleva calzoncillos rojos!! ¡¿Dónde se los ha comprado?!
hyde: ¿Eh? Lo compré en Seiyou (risas).
DJ: ¡¿Seiyou?! ¡¡Oh, no!! (risas) ¡¡También hay un hermano de calzoncillos verdes!!
ken: Vuestro hermano Ken.
DJ: ¿Dónde te compraste tus calzoncillos?
k: En Daiei.
DJ: ¡¡Oh, mirad!! ¡¡Los suyos son amarillos!! ¡¡Calzoncillos amarillos!!
tetsu: ¡Vuestro hermano Tetsu!
DJ: ¡¡Hermano Tetsu! ¡Cómo brillas! (risas) ¡¿No estás escondiendo nada ahí?!
tetsu: ¡Sí, Mukinpo-kun está dentro! (risas)
DJ: Y por último... el hermano de los calzoncillos marrones... (risas)
yuki: ¿Marrones...? Vuestro hermano Yukihiro.

Pregunta 1 de los oyentes: Tengo los pezones suaves, pero a veces se ponen duros, ¿¿por qué?? ¿Es por la temperatura? (oyente Saki, 12 años)

hyde: Buena pregunta.
DJ: ¿Por qué le pasa esto, hermano de los calzoncillos rojos?
hyde: ¿Tal vez como instinto protector?
DJ: Entiendo. ¿Crees que la han atacado...?
hyde: umm... Su cuerpo aún no ha acabado de crecer, así que reacciona sin darse cuenta.
DJ: ¿De qué se protege?
hyde: ¿Para cuanto tenga un bebé?
DJ: ¿Tienes que protegerte para eso? (risas)
hyde: ...qué puedo decir... las mujeres deben cuidar sus genes para los bebés...
DJ: Sí...
hyde: ... Así que cuando ella piensa... "No quiero que me..."
DJ: ¿..."toquen el cuerpo"... ?
hyde: ... "lama los pezones un hombre débil".
DJ: ¡¿...de qué estás hablando?! Mira a tu líder (risas). No puede decir nada. Ella tiene sólo 12 años, ¿recuerdas? ¿Qué quieres decir con que "no la lama"? ¡Hermano marrón, por favor, ayuda! ¡El hermano rojo está hablando de forma sucia! Ella está preocupada por su cuerpo, ¿sabes?
yuki: No está realmente preocupada, ¿no? (risas)
DJ: Oh, no. (risas) Los pezones del hermano marrón también se ponen duros, ¿verdad?
yuki: Eso es. Cuando hace frío.
DJ: Oh, así que sus pezones a veces se ponen duros debido a la temperatura.
yuki: Debemos decir "sí".
hyde: No, no, eso no es verdad.
DJ: Oh, esperad un momento... el hermano rojo no está de acuerdo (risas).
yuki: Oh, no, trataba de terminar con este asunto... (risas)
DJ: Sigue sin mostrarse de acuerdo. ¡Es por el frío! ¿Vale?
hyde: ¿En serio?
DJ: ¿No te gusta esta respuesta? (risas)
hyde: Volveré a estudiarla, entonces (risas).

Pregunta 2 de los oyentes: Hace poco encontré una cosa de goma en el escritorio de mi padre, pensé que era un globo. Le pregunté a mi madre y me riñó. Mi madre dijo que es demasiado pronto para mí. ¿¿Para qué es ese globo?? En el paquete ponía "Calidad óptima". (Oyente Ryoko, de 11 años)

hyde: Buena pregunta.
DJ: Empecemos por el hermano verde, ¿vale?
ken: ¡Yo sé lo que es! Su madre y su padre tuvieron a Ryoko, por eso ahora usan "Calidad óptima", pero como Ryoko aún no ha tenido un bebé, no debería usar de esos.
DJ: ¿Tú qué dices, hermano marrón??
yuki: ¿Eh? ¿No era un globo de alta calidad?
DJ: ¿Has visto antes algo así?
yuki: Nunca he visto globos de alta calidad. Sólo conozco los globos normales.
DJ: ¿Sueles usar los normales? ¿Y qué tamaño?
yuki: ¿Los hay por tamaños?
DJ: ¿Dónde sueles comprarlos?
yuki: No los compro.
DJ: ¿No los compras? ¿Por qué? ¿Te los da alguien?
yuki: ¡No, nadie me los da! (risas)
DJ: Oh, al hermano marrón no le interesan los globos (risas). Eso no es bueno. Hermano rojo, no le interesan los globos. Estoy preocupado.
hyde: Creo que hay muchas personas como él.
DJ: Oh, ¿tú también?
hyde: Yo los uso.
DJ: ¿Te gustan?
hyde: Es para no tener un bebé... teniendo sexo.
DJ: Oh. Qué directo. ¿Por qué nadie lo para? (risas) Bueno, en fin, ella no tiene por qué usar estos globos, ¿verdad?
hyde: Creo que es bueno tocar esas cosas desde muy joven.
DJ: ¿Cuándo viste tú uno por primera vez?
hyde: Umm cuándo lo vi... quizá...
DJ: Ehh... ¿Y tú, hermano amarillo?
tetsu: Siempre me preguntaba por qué había tantas máquinas que ponían "Happy family planning"...
DJ: ¡Hermano amarillo! Estás yendo demasiado lejos (risas).
tetsu: Sí, hay máquinas así... y cuando iba a la tienda de surf, me preguntaba qué era la "cera sexual". ¿Cómo se usa?
DJ: ¡Oh, para! ¡Para!

Conferencia de Prensa en París.


Preguntas anfitriones:
Primero que todo, ¿podrían presentarse uno a uno?

Hyde: Soy Hyde.
ken: Je m'apelle Ken ("Me llamo Ken", en francés).
Tetsu: Soy Tetsu, encantado de conocerlos.
Yukihiro: Soy Yukihiro.

Muchas gracias. Probablemente aún no han tenido tiempo de acostumbrarse bien a su nuevo entorno, ¿pero cuáles son sus impresiones de París?

Ken: Ah, fuimos a un lugar con el grupo...
¿Las Tullerías?... Sí, creo que fue eso. Ayer fui a caminar un poco ahí y me recordó un parque japonés, como en Yoyogi, y era muy bonito. Me sentí muy relajado.


¿Es la primera vez en Francia para cada uno de ustedes?

Hyde: ¡Es mi primera vez!
Ken: Es la tercera vez para mí.
Tetsu y Yukihiro: Primera vez también.

¿Hay algunos lugares en particular que les gustaría visitar mientras están en París?

Hyde: Mmm... Quiero ir a varios lugares, pero no hay mucho tiempo... ¡Quiero ir a Monte Saint-Michel! Vendré a París nuevamente.
Yukihiro: Si, también me gustaría ir a Monte Saint-Michel.

El nombre del grupo L'Arc~en~Ciel está en francés, ¿tienen algún sentimiento especial hacia Francia?

Hyde: Por supuesto, realmente quería venir a Francia un día ¡y estoy muy feliz de estar aquí!

Si comparan esta gira, TOUR 2008 L'7~Trans ASIA via PARIS~, a sus giras internacional anteriores, han visitado más países, incluyendo distintos países asiáticos además de Francia. ¿Hay un tema especial para esta gira?

Hyde: Definitivamente. Hay un gran bote llamado L'Arc~en~Ciel que va a todos los países. Es como si estuviéramos navegando en el bote.


Preguntas de los medios

En el momento de esta entrevista ustedes se han presentado en Shanghái y Taipei, pero también eligieron venir a Francia. ¿Tuvieron una razón particular para esto?

Ken: Teníamos muchas oportunidades y lo discutimos mucho: quizás deberíamos ir a Estocolmo u otros lugares escandinavos. Pudimos haber visitado montones de otros países, pero finalmente nos preguntamos a nosotros mismos: "Hey, ¿Por qué no París definitivamente? ¡Nada sería mejor que París para una primera vez!"

Hyde: ¡Queríamos ir a París! ¡De todas maneras L'Arc~en~Ciel en París! (risas)
Ken: ¡Sí, sí, por supuesto! ¡L’Arc~en~Ciel y París! Al menos una vez teníamos que estar aquí. Por lo que así es como decidimos venir a París.

¿Son diferentes las reacciones de los públicos japoneses a las de otros países?

Yukihiro: Sí, por supuesto. Creo que son bastante distintas en Japón, sabemos y entendemos cómo reaccionan los fans, además de lo que quieren. Hay lugares donde aún no hemos tocado y estamos muy emocionados con la idea de ir a ellos, y realmente esperamos hacerlo.

El concierto de mañana será transmitido en cinco ciudades distintas de Japón. ¿Hay una razón en particular para esto?

Tetsu: Es nuestra primera gira mundial y es la primera vez que un artista japonés ha hecho esto. Así que es porque queríamos compartirlo con nuestros fans japoneses.

¿Pueden decirnos un poco más acerca del concierto de mañana?

Hyde: Será la primera vez que L'Arc~en~Ciel realiza un concierto en París así que el público europeo puede vernos en el escenario. De verdad queremos que todos entiendan lo que es L'Arc~en~Ciel. ¡Eso es lo que trataremos de hacer!

¿Cual es la mejor canción de KISS para tocar en vivo?

Hyde: Pretty Girl. ¡Es muy buena!

¿Escucharemos la canción navideña de KISS (Hurry Xmas) en el concierto de mañana?

Hyde: (ríe) ¡Nos preguntamos si sería buena idea tocar una canción navideña en medio del verano!

¿Por qué eligieron el título KISS (beso en inglés) para el álbum? ¿Y por qué con esta cubierta?

Hyde: Queríamos que el título y la cubierta trabajaran como una y que tuvieran el mismo significado.
Ken: ¿Puedes mostrarnos está cubierta? (pide ver la versión europea, que aún está en el envoltorio y tiene problemas abriéndola, lo que hace que el público se ría).
Hyde: Un beso es una cosa maravillosa. Es como estrechar las manos, pero puede ser visto de muchas formas distintas, como algo político o algo más. Un beso es algo más íntimo y hermoso que eso. Esperamos que la gente de todo el mundo pueda conectarse y crear algo tan hermoso como compartir un beso. Ese es el significado del título KISS.

¿Este concierto en Francia es el comienzo de una gira más grande a través de todo el mundo y no solo Asia?

Ken y Yukihiro (al mismo tiempo): Mmmm... (Todos ríen)
Yukihiro: Aún no hemos planeado nada. Ya es una maravillosa oportunidad salir de Japón y tocar. Creo que haremos algo como eso.

¿Sabían que quizás sean el grupo asiático más esperado en Europa?

Ken: Verificamos eso en internet pero no creímos que tuviéramos tantos fans en Europa. ¿Estás seguro de que podemos creer lo que estás diciendo?

¡Sí!

Ken: No hemos podido verificarlo en internet, así que dile a los fans que nos dejen mensaje y así podremos creerles. ¡Por favor! (todos ríen)

¿Creen que es extraño que los europeos escuchen música japonesa? ¿Qué opinan de esto?

Tetsu: Mmm... Nosotros escuchamos música internacional, como música inglesa por ejemplo, así que sería lo mismo para la gente que escucha música japonesa. Espero que el público escuche y acepte nuestra música japonesa.

Ustedes tienen una canción llamada C'est la vie (del álbum heavenly). ¿Por qué eligieron un título en francés para esa canción?

Hyde: Es una canción antigua pero muy inspiradora y hermosa. El sonido de esa expresión combinada perfectamente con la música.

¿La tocaran mañana?

Hyde: ¡Guau! ¡Tendremos que practicarla entonces!

Con una carrera de más de quince años (diecisiete años), ¿Que quieren decir musicalmente? ¿Quieren continuar con el mismo sonido o quieren reinventarse completamente?

Tetsu: Creo que con los últimos quince años y los momentos que han pasado, nos sentimos bien por el momento. Continuaremos buscando un buen sonido y aún tenemos cosas que hacer como grupo.

Los conocemos también por sus trabajos con música de anime y video juegos. ¿Han hecho eso realmente porque aprecian el anime o el video juego, o son seleccionados para participar? ¿Componen la música específicamente para ese propósito?

Hyde: Realmente me gusta, pero no cambia si es para un anime o no lo es. Cuando trabajo en una canción para anime, me imagino a mi mismo simplemente como el director musical. Estoy más interesado en lo que está detrás de la historia, así que esa es la forma en que ideo la música.
Yukihiro: También me gustan, pero realmente no estoy involucrado en ellos. Solo hago la música para animes y video juegos por la música. Estoy feliz de participar en eso, eso es todo.

¿Qué los ha sorprendido de esta gira hasta el momento?

Yukihiro: Ya hemos hecho dos conciertos en Asia y realmente espero con ansias el concierto de mañana.
Tetsu: Aún tenemos que hacer nuestro tercer concierto, pero durante el concierto en Shanghái llovió mucho y hubo una tormenta eléctrica. Tenía miedo de electrocutarme.
Ken: Sí, durante nuestro primer concierto llovió mucho y el segundo, en Taiwán, también fue al exterior ¡pero el clima fue muy bueno! Es muy agradable tocar en el exterior en ese tipo de clima. Lo peor fue de regreso a Tokio desde Taiwán, cuando vi una película. Siempre la había querido ver, pero era realmente aburrida... ¡No era lo que había imaginado!
Hyde: Mm... No me sorprendí mucho durante los últimos dos conciertos, pero me di cuenta que ahora si somos dignos de ir fuera de Japón, gracias a todo lo que hemos hecho en el pasado. Pueden venir a vernos mañana, ¡será el mejor concierto desde nuestro debut! ¡Así que por favor vengan y véanlo!

¿Conocen a algún grupo musical francés?

Hyde: Vanessa Paradis. (Risas de la audiencia)
Ken: Jane Birkin.
Tetsu: Charlotte Gainsbourg.
Yukihiro: ¡Daft Punk! (risas de la audiencia)

¿Habrá un DVD del concierto de mañana?

Hyde: No sé cuándo saldrá, pero sí, habrá un DVD de este concierto.

Anfitrión: Gracias por la conferencia de prensa.




Créditos: Jame World 
Fuente: Sony Music Entertainment (Japan)

L'Arc~en~Ciel: Entrevista kyoko radd – 95'


* Nota: Esta entrevista es conocida como “la entrevista de la estrella de DUNE” 



Reportero:   ¿Cómo están?

Hyde, Sakura, Tetsuya y Ken = ¡Bien! ¡Gracias!

Reportero: Bueno chicos, ¿cuál es la razón para el cambio de sus ropas?

Sakura:  ehh ... Tenemos que estar a la moda de acuerdo a los nuevos tiempos

Reportero: Pero ustedes se distinguen por sus muy singulares estilos y colores. Así que, ¿por qué?!

Ken: (risas) somos muy diferentes del resto de las bandas de rock, ¿no?

Reportero: Sí! Exactamente!

Sakura: Todos es por la estrella de DUNE

Reportero: Uh? ¿Cómo es eso?

Sakura: Bueno, verás, el principal símbolo de nuestro álbum es una estrella

Hyde: Sí. Desde un punto de vista bíblico y origen místico

Sakura:… sí, algo así

Hyde: La estrella se dibujó como dos estrellas de DUNE para la página de título del álbum y cassette VHS

Sakura: La estrella tiene cuatro puntos cardinales. Bien, la situación es que estos puntos son como nosotros.

Reportero: Genial… Y ¿qué es eso? ¿Me pueden decir sobre esto? ¡Mayores explicaciones por favor!

(Risas)

Sakura: Claro!

Ken: (Él se dirige a Sakura) ¿Qué quieres decir?

Sakura: Significa que Ken es como la parte brillante y luminosa porque él es muy divertido, tú sabes...

Ken: Y apuesto, también!

(Risas)

Sakura: ... Y Hyde es la parte bella, blanca y pura que todo el mundo quiere ver, por eso él es el vocalista 

(Hyde afirma con la cabeza)

Sakura: Yo soy el punto opuesto de la estrella. Soy oscuro y siniestro. Me escondo del sol a pesar de eso soy el rey del universo!

(Más risas)

Reportero: Oh! Ya estoy comprendiendo…

Sakura:  Tetsu es el centro y núcleo porque él es el líder. Esta distribución influye en nuestro orden sobre todo.

(Hyde tiene una amplia sonrisa y afirma con la cabeza, de nuevo)

Reportero: Ya veo, aunque los colores más notorios son los suyos! ¡Hyde-san con ropa blanca y tú con negra!

(Risas)

Sakura: Sí! Hyde usa ropa blanca y yo uso negro porque este es mi color favorito. Hyde y yo somos opuestos pero sabemos que los polos opuestos se atraen entre sí, ¿no?

(Hyde asiente.)

Reportero: Al igual que un imán! ¡Y esto nos muestran en el escenario!

Sakura: Sí, entre nosotros y el público

Tetsuya: Nuestros fans aumentan y esto nos encanta!

Ken: ¡Buena suerte para nosotros! (Ken grita)

Reportero: Y buena suerte para su próximo álbum nuevo TIERRA!

Ken: Sí! ¡Compren el disco y escúchennos! al igual que CLOSE BY DUNE este será grandioso!

Reportero: Bueno, deseo lo mejor en este año para ustedes! Esperaremos noticias acerca de ustedes muy pronto. Gracias chicos!

Hyde, Sakura, Ken y Tetsuya: Muchas gracias!





Créditos:  Takeshi Mihakari (Traductor)
Fuente: vídeo de Sakuhaiextreme.

HYTTER














"Mañana es el día. Cantaré un par de canciones que ha solicitado M.A.D. Algunas de ellas no las he cantado en unos 20 años, así que me las descargaré en iTunes e intentaré recordarlas."

















HYTTER e Instagram de hoy.

Hoy se cumplen 5 años del terremoto y tsunami de la región de Tohoku, y HYDE lo ha recordado con esta imagen sin texto.
Por su parte, los fans le han dado las gracias y han comentado que no olvidan este día. 

Nosotros tampoco olvidamos, así que desde aquí nos gustaría transmitirle todo nuestro apoyo al pueblo japonés.
日本の友達、VAMPS SPAINから応援しています。これからも頑張ってください。

El 11 de marzo también es una fecha marcada de negro en España, así que, del mismo modo, nos gustaría aprovechar el post para recordar a las víctimas de los atentados de Atocha de 2004.
Ojalá llegue pronto el día que podamos ver un mundo en paz. 

La imagen puede contener: una o varias personas, cielo y exterior







La imagen puede contener: 1 persona, exterior
"Nevada tardía*." 

*El término なごり雪 (nagori yuki) se refiere concretamente a las nevadas que se producen al final del invierno o al inicio de la primavera. 










La imagen puede contener: 1 persona
"Sapporo es frío."














































"Shinkansen, ya que no volaban los aviones...
¡Esperad un poco!"

Con este mensaje, HYDE anunciaba que se retrasarían para la sesión de firmas que tenía lugar hoy en Fukuoka.
Las malas condiciones climatológicas han impedido que los chicos pudieran volar, por lo que la sesión tuvo que reprogramarse.
Afortunadamente, la sesión se celebró finalmente a partir de las 20:30 (horario japonés).

La imagen puede contener: cielo








La imagen puede contener: 2 personas, multitud y texto
"Gracias. ♪"

Tal y como ha dicho HYDE en uno de los comentarios de HYTTER, esta imagen se tomó el primer día de VAMPADDICT WINTER 2016.









































Como podéis ver, la imagen es similar a la publicada en HYTTER. 
Mientras que la imagen de HYTTER se tomó el primer día de VAMPADDICT WINTER 2016, esta imagen se tomó el segundo día, tal y como ha manifestado el propio HYDE en un comentario de HYTTER. 
En Instagram no se ha publicado ningún texto junto a la imagen.

La imagen puede contener: 11 personas, multitud




La imagen no va acompañada de ningún texto.La imagen puede contener: una o varias personas, exterior y naturaleza









La imagen puede contener: nieve, cielo, exterior y naturaleza
Una vez más, la imagen no va acompañada de ningún texto.

La fotografía se ha tomado en Naeba, donde este fin de semana se celebra VAMPADDICT WINTER 2016.


































La imagen de hoy no va acompañada de ningún texto. 

Sin embargo, un rato después de publicarla, HYDE agregó un comentario en HYTTER: 
"Cuando se olvidó, ¡otra vez!"

Con esta imagen, HYDE nos recuerda el momento en el que hizo el desafío del cubo de agua helada, el pasado 24 de octubre, durante uno de los conciertos de la HALLOWEEN PARTY.

Aprovechamos la ocasión para recordaros las palabras que pronunció justo antes de cumplir con el desafío:
"Hoy ha venido un amigo que tiene una enfermedad incurable llamada ELA. Pienso tirarme agua helada por encima para que la investigación progrese tanto como sea posible. Porque aunque quería hacerlo cuando estaba de moda el año pasado, nadie me nominó. (ríe) Se puede recaudar dinero si la enfermedad recibe más atención, así que estaría bien que se divulgara con esto."


La imagen puede contener: una o varias personas








La imagen puede contener: 2 personas


"Ding"








La imagen puede contener: 5 personas, interior

"I ♡ Bloodsuckers"








La imagen puede contener: 2 personas, selfie y primer plano"Yuki actúa hoy."













































"Gracias a todos por celebrarlo conmigo. ☆"

La imagen puede contener: 6 personas, multitud














La imagen puede contener: velas
¡¡¡29 de enero!!! Es el cumpleaños de HYDE y los chicos lo han estado celebrando en Sapporo.

El propio HYDE ha compartido esta imagen de su tarta de cumpleaños en HYTTER e Instagram, con este mensaje:

"Gracias a todos. ☆"

¡¡¡¡Felicidades, HYDE!!!!



No hay texto alternativo automático disponible."Bebamos. ☆"

El vino es el famoso Opus One, con un etiquetaje especial. Este es el regalo que HYDE recibió del Bar San-Sui.


























La imagen puede contener: 1 persona, sonriendo

"¡Aquí estamos, Sapporo!"






La imagen puede contener: cielo y exterior

"Ni siquiera parece Fukuoka. 
Hasta la próxima vez."







La imagen puede contener: 1 persona, primer plano

"¿Estáis listos, BLOODSUCKERS?"




La imagen puede contener: 3 personas
"Con Maria y Erika de Halloween Dolls. ()♡ "




La imagen puede contener: una o varias personas y exterior








































"Último día en Fukuoka y está nevando."





La imagen puede contener: comida

"Imitación de TERU en el día más frío."

En esta publicación, HYDE hace referencia a una imagen compartida por TERU de GLAY en su Instagram.

En la misma, TERU habla sobre los huevos de Daikan (大寒の卵 daikan no tamago), que son los huevos puestos en el día más frío del año, fecha que en Japón ha recaído este año en el 21 de enero.

Tradicionalmente se creía que los huevos puestos este día son muy buenos para la salud y que además traen suerte en el terreno económico. Es por eso por lo que en esta fecha añaden un huevo crudo fresco a su comida.

Como podéis ver, eso es lo que ha hecho TERU, y HYDE lo ha imitado.





La imagen puede contener: 3 personas
"En el UNPLUGGED con CHARA. ☆"




La imagen puede contener: 2 personas

"¡Nos lo pasamos muy bien! ¡Nos vemos de nuevo pronto!"






La imagen puede contener: 2 personas

"BLOODSUCKERS, ¿estáis listos para VAMPS?"






La imagen puede contener: 2 personas, personas sentadas, lentes de sol e interior

"¡El otro día estuve bebiendo con ROTTEN!
¡Hoy beberé con Apocalyptica!"







No hay texto alternativo automático disponible.
"¡Por fin estamos todos aquí para 
interpretar SIN IN JUSTICE!"

La imagen se tomó el pasado noviembre, durante la gira por Reino Unido.



















"DAIGO, ¡enhorabuena por tu matrimonio!
Te deseo felicidad. ☆"

Con esta imagen y este mensaje, HYDE ha felicitado a su amigo DAIGO, que contrajo matrimonio con la actriz Keiko Kitagawa el pasado 11 de enero.


La imagen puede contener: 2 personas, niños y exterior




La imagen puede contener: 1 persona

"Justo delante del ZEPP,
esforzándote al máximo, según veo. Jaja
Buena suerte. ♪"





La imagen puede contener: 1 persona, interior

"Tren de Hankyû."




La imagen puede contener: 1 persona, primer plano

Hoy se ha anunciado la triste pérdida de David Bowie, que falleció ayer tras 18 meses de lucha contra el cáncer. 

HYDE le ha dedicado una publicación en HYTTER e Instagram:
"Pasado mañana, le dedicaré "Life On Mars?".
D.E.P."

Descanse en paz. 




















"Ayer estuve bebiendo con Nothing's.
Hoy beberé con ROTTEN."

La imagen puede contener: 2 personas, personas comiendo y fumando




La imagen puede contener: una o varias personas, personas sentadas, lentes de sol y comida(en japonés)
"Picotearé* BLOODSUCKERS de Nagoya."

(en inglés)
"BLOODSUCKERS de Nagoya, ¿estáis listos para VAMPS?"

*En japonés, la expresión tiene el matiz de comer un poco de todo, sin orden alguno.








La imagen puede contener: texto y exterior

La imagen no va acompañada de texto.

Sin embargo, en HYTTER, HYDE ha dejado tres comentarios, en los que habla sobre el último concierto de Mötley Crüe, donde tomó la imagen:
"Me impresionó."
"Aunque aún me quedan 99 juventudes... (timidez)"
"Una juventud ha terminado."



La imagen puede contener: 1 persona


"¡Tachán!"

No hay texto alternativo automático disponible.

"¿Dónde estoy?"

¡Os damos la respuesta! HYDE se encuentra nada más y nada menos que en el Staples Center de Los Angeles, donde esta Nochevieja se ha celebrado el último concierto de Mötley Crüe.



La imagen puede contener: 2 personas, personas sonriendo, noche, niños, primer plano e interior

"Gracias por un año increíble. ☆"

La imagen puede contener: 2 personas, personas sentadas, bebida, noche, interior y primer plano

"Celebramos una fiesta de fin de año. ☆"



La imagen puede contener: bebida, tabla e interior

"¡Gracias, mi mentor!"



La imagen puede contener: 4 personas

"Estuvimos de cumpleaños."




La imagen puede contener: 6 personas

"Con KNOCK OUT MONKEY. ☆" 




La imagen puede contener: 5 personas, personas sonriendo, personas sentadas, interior y comida


"Una noche en Londres.
Estaba bebiendo con [Alexandros]."





La imagen puede contener: 3 personas, personas sentadas, bebida, tabla e interior
"Estuve bebiendo con GLAY.
Vuelta a los buenos tiempos..."





















"Faltan dos días para el fin de Mötley Crüe."

La imagen puede contener: 2 personas, personas en el escenario, personas tocando instrumentos musicales, noche, guitarra y concierto



































"¡He visto STAR WARS!"
La imagen puede contener: 1 persona








No hay texto alternativo automático disponible.
"Feliz Navidad. "
















































"Buenas noches. ☆"

La imagen puede contener: noche





La imagen puede contener: una o varias personas e interior

"Enseguida."







La imagen puede contener: interior

"Encontrémonos en sueños."






No hay texto alternativo automático disponible.

"Cristal de nieve. ☆"






La imagen puede contener: 1 persona, de pie y exterior}
"Estoy aquí. ☆"

Como podéis ver en la imagen, HYDE ya se encuentra en Furano, donde este fin de semana se celebrará la Misa Negra. 
Concretamente, la imagen se tomó junto a la puerta de la famosa cafetería "Mori no Tokei" (森の時計, que en español significa literalmente "El reloj del bosque").
Esta cafetería está situada en Ningle Terrace, en el bosque que está un poco más abajo de New Furano Prince Hotel.

Además, HYDE ha dejado en HYTTER un par de comentarios:
"Comí curry."
"Me pregunto si no nevará más..."








La imagen puede contener: 1 persona, interior

"¡Ha llegado!"








La imagen puede contener: pantalla e interior

"¡¡Me estoy esforzando al máximo!!"







La imagen puede contener: una o varias personas, noche y primer plano

"¡Lo pasamos muy bien! ☆
¡¡Gracias, chicos!!
"






La imagen puede contener: interior

"El último de VAMPS de este año."






La imagen puede contener: 5 personas

"De alguna manera, parece la foto del antes y el después. Jaja. 
Hoy tocamos con Nothing More. ♪"









La imagen puede contener: 1 persona, primer plano
"Componiendo."











































"¡Hoy tocamos de nuevo con KNOCK OUT MONKEY!"








"Ahora."



























"Componiendo."














































"Mi tipo."


















"Hoy, asedio con Derailers."







"¡¡Hoy empezamos el asedio!!"

Una vez terminado el primer concierto en Osaka de la gira JOINT 666, HYDE ha dejado un comentario en este HYTTER contando que está bebiendo con ASH DA HERO. 

























"¡Llevé mis Docs en el Reino Unido, por supuesto!"

"Docs" es uno de los nombres que coloquialmente recibe el calzado de la marca Dr. Martens.



































"Incluso al final, el cielo de Inglaterra estaba nublado."










"Hemos terminado."








"Llegamos al último lugar, Bristol."















































"Llegó a ser el último... Consiguió ser el último en ser comido. Ya está excediendo la fecha límite. (risas)"










"¡Aquí estamos, Manchester!
Pobres nenas BLOODSUCKERS bajo la lluvia..."















"Estamos en Chinatown. ¡¡Tenéis que probar el arroz frito Foo Chow!!" 









































"¡Estamos aquí, Londres!"












"Ya, adiós, Escocia. 
¡La tomé hoy!"










































"¡¡Estamos aquí en Escocia!!"






"Fue divertido. ☆"

La imagen muestra un momento de la interpretación de SIN IN JUSTICE en Nottingham, donde los integrantes de VAMPS y Apocalyptica tocaron juntos por primera vez en directo la canción. 









"Antes de ponerme la capucha."







"Acaba de terminar el primer día de la gira, en Wolverhampton. Siempre olvido tomar una foto cuando tengo puesto el maquillaje...




La imagen no se ha acompañado de ningún mensaje en HYTTER, pero sí en Instagram:
"¡¡Estamos justo aquí en el mapa!!"





"¡Vamos a rockear duro esta noche!"




HYDE ha compartido esta imagen en Instagram, con el hashtag #prayforparis.

Desde aquí nos gustaría, una vez más, transmitirle todo nuestro apoyo a nuestros amigos del país vecino. 
Nos amis parisiens, nous sommes désolés. Nous sommes avec vous. Nous sommes tous Paris.








"¡¡Me encanta la nueva carcasa de iPhone!!
Está hecha de papel, así que no esperéis durabilidad."






"¡Fui a ver a DIR EN GREY!"

En la imagen, podemos ver a HYDE junto a Shinya, baterista de DIR EN GREY. 
La foto se tomó hace unos días en Los Angeles. 









"¡¡Un donut de tofu!!
Disfrútalo sin sentirte culpable.
(Nada que ver aquí)"


La última frase resulta mucho más clara si tenemos en cuenta el texto en japonés: "No hay espías."
HYDE se refiere a que en la imagen no se aprecian "caras" en los objetos, como en algunas de las imágenes que ha publicado con anterioridad.
 





"¿Conocíais esta sal que contiene umami*?
¿Como una versión salada de caldo dashi** y salsa de soja?
¡Muy recomendado!
(No hay espías***)"

*Umami, con frecuencia llamado "el quinto sabor", es la sensación gustativa que producen los alimentos ricos en glutamato monosódico.
**El dashi es un caldo japonés, que sirve de base para muchos platos de la gastronomía japonesa.
***El texto original dice 回しもん (mawashimon). En el siguiente Hytter encontramos un calco de esta frase, pero en lugar de 回しもん escribe 回し者 (mawashimono, "espía"). Damos por hecho que esto último es realmente lo que quería decir HYDE, refiriéndose a que en la imagen no se aprecian "caras" en los objetos, como en algunas de las imágenes que ha compartido con anterioridad.

HYDE, además, ha dejado varios comentarios en esta publicación, hablando de comida con los fans.












"UGH..."






Gracias a los fans, HYDE pudo resolver su duda. Como la mayoría apuntásteis, el título que HYDE quería recordar no era otro que "Los extraños".

Estos son los últimos mensajes que ha dejado sobre el tema:

"¡Sakichan! ¡Eso es! Es "Los extraños"." 

"Liv Tyler... Es famosa... Tampoco es en un bungalow, así que... Perdón por induciros a error."

"Fue refrescante. (risas)"

"¡Vedla también todos si queréis tener una sensación desagradable!"






"Quiero llevármelas a casa. ()
¡Ángeles!"









HYDE ha dejado hoy varios comentarios en el último HYTTER, porque quiere saber el título de una película que vio en DVD o algo hace unos 6 años.

Estos son los datos que ha dejado: 
- Un pervertido va al bungalow en el que se quedan unos recién casados, en la habitación se muestra de pasada al hombre de la máscara y al final, no reciben ayuda y los asesinan.
- "No es "Habitación sin salida"."
- "Es difícil dar más detalles que estos."
- "Es una película extranjera. La máscara era del estilo de las de Slipknot."
- "Creo que es una producción posterior al 2000. Creo que la película, que por supuesto no es en blanco y negro, no salía de esa habitación. No conozco a nadie del reparto."


Fueron muchos los fans que dejaron comentarios con sus sugerencias sobre de qué película se podría tratar, pero al momento de la publicación, él aún no había confirmado que alguna de esas sugerencias sea el título que quiere recordar.







"Ambos ojos."








(en japonés)
"Estoy deseando trabajar contigo el primer día, majo. ☆" 

(en inglés)
"Gracias, guapo. ☆"

En la imagen, se ve a Hiroki, vocalista de MY FIRST STORY, junto a HYDE.
En su mensaje, HYDE hace referencia al primer concierto de la gira VAMPS LIVE 2015-2016 JOINT 666, en el que actuarán MY FIRST STORY y VAMPS el próximo 12 de noviembre.

También cabe señalar que en el texto original, HYDE usa las palabras かわいこちゃん (kawaikochan) y cutie. Estas expresiones son relativamente frecuentes en otros idiomas, pero no es el caso de su traducción literal al español ("monada", "ricura"...). Es por eso por lo que se optó por no traducirlo literalmente y emplear en su lugar la palabra "guapo", que cualquier español podría emplear en este contexto.









"¡¡Muy dulceeee!! (autobombo)"









"Grabando ahora..."

En HYTTER, además, ha dejado un par de comentarios que decían:

"Me mata."
"Socorro."










"¡HS!"

En la imagen, podemos ver a HYDE disfrazado de Tía Ama, personaje de Mad Max que interpretó Tina Turner.

"HS" es como HYDE acorta la frase「ハロウィン最高!」(Halloween saikou).
Es su manera de decir: "¡Halloween es lo mejor!" 











"Hice un pacto con el diablo."




"¡Se ha revelado por fin!"








"Está a punto de empezar. ☆"

En la imagen, podéis ver uno de los goods de esta HALLOWEEN PARTY







(en japonés)
"Alimento básico."

(en inglés)
"Plato principal."

¿A alguien más le ha entrado hambre al verlos?







"¡Halloween en Kobe fue muy divertido!
Gracias. ☆
AKI constantemente borracho jaja."












"HYDE en HYDE"






"¡Hoy empieza Halloween!
Los goods son muy monos. ☆"










"¡Cómeme!
Esta es una de las tentaciones japonesas..."













"¡¡Terminamos con éxito la gira por Latinoamérica y Norteamérica!! ¡¡Muchas gracias!!
Tan pronto como la gira terminó, estoy encerrado en el estudio para una grabación vocal..."

Cabe señalar que la última frase tiene un matiz más de obligación en el texto que HYDE ha publicado en japonés que en el que ha publicado en inglés.








"¿¡ESTÁIS LISTOS!? ¡¡BLOODSUCKERS DE SAN FRANCISCO!!"

En HYTTER, además, ha dejado un par de comentarios diciendo que en ese momento actuaba un DJ misterioso y que faltaban 36 minutos para el inicio.















"¡¡Muchíiiisimas gracias, L.A!!"









"Vine a Los Angeles. 
¿¡Estáis listos, joder!? ¡¡BLOODSUCKERS ESTADOUNIDENSES!!"












































HYDE volvió a actualizar su HYTTER y su Instagram con unas palabras en español:

"Muchas Gracias! MEXICO!!"
















"¡Vamos! BLOODSUCKERS mexicana!!!"



































"We're in MEXICO!
Salud!!"






































"Chau! South America☆"




































HYDE ha escrito su último HYTTER e Instagram en español:

"Muchas Gracias Argentinos☆"



















"Come on! Argentinos BLOODSUCKERS!!"

Esta vez, HYDE ha escrito la palabra "argentinos" en español. Es por eso por lo que hemos decidido conservar el texto tal cual lo ha escrito.










"¡Estamos en Argentina!"


















"Veo "Marco, de los Apeninos a los Andes.""

En este mensaje, HYDE compara su viaje a Buenos Aires con el del protagonista de esta serie, que viaja a Argentina en busca de su madre.



"Chile, ¡habéis estado genial!
¡Sudamérica es muy divertido!"





"El concierto empieza a las 9.
Todavía queda una hora, pero ¡ya está todo el mundo muy entusiasmado!
Es una toma indiscreta."




"¡Llegamos a Chile!
¡¡VAMPS en Chile!!"





"Fue impresionante. ¡¡Me alegro de que hayamos venido!!" 






"Esta es... la primera foto que he tomado en Brasil."

En los comentarios del anterior HYTTER, muchos fans se preguntaban si la banda ya había llegado a Brasil, por lo que HYDE explicó que todavía estaban lejos de allí y que la siguiente imagen sería una foto de Brasil. Finalmente, la banda ha llegado, y HYDE ha cumplido su promesa.

El muñeco personalizado de Gundam que aparece en la foto es el regalo de uno de los fans que han recibido a la banda en el aeropuerto.






HYTTER e Instagram de hace unos minutos:

"Definitivamente, es aposta."



"¡Nos vemos dentro de poco, Sudamérica!"

Como podéis ver, HYDE ya está rumbo a Sao Paulo para la gira que en los próximos días VAMPS ofrecerá en Latinoamérica.



"¡Se terminó!
¡Estuvisteis geniales, chicos! 
Gracias. ☆
Hay una persona que envía flores incluso cuando las rechazo. Jaja."

Después de este mensaje, Daigo ha contestado a HYDE por Twitter:
"¡HYDE! ¡¡Lo siento mucho!! No pude revisar la carta. (´;ω;`)" 


Esto dio lugar a dos nuevos respuestas por parte de HYDE:
"Jaja. Estoy bebiendo."

"¡Gracias!"

Finalmente, Daigo ha respondido:
"¡¡¡¡¡¡Muchas gracias a ti por tu respuesta!!!!!! ¡¡¡¡¡¡Mi alma volaba a Osaka!!!!!! ¡¡Estoy deseando que llegue la HALLOWEEN PARTY hasta el punto de no poder creerlo!! ¡¡De verdad, buen trabajo!!"













































"¡Venid temprano!







"¡Lo encontré!"





















"¿Está todo el mundo bien en Chile? Me preocupo..."









HYDE no ha acompañado la imagen de ningún texto en HYTTER, pero sí en Twitter e Instagram:

"¡Gracias de nuevo por todas vuestras respuestas!
Todavía tengo curiosidad, así que quiero preguntar...
¿Qué sitio es genial visitar?"



HYDE no ha acompañado la imagen de ningún texto en HYTTER, pero sí en Twitter:

"¡Gracias por todas vuestras respuestas! 
Estoy muy emocionado, así que quiero preguntar una cosa más...
¿Cuál es un buen sitio para comer?"

En Instagram ha añadido al final: "¡Hacédmelo saber!"



HYDE no ha acompañado la imagen de ningún texto en HYTTER, pero sí en Twitter:

"¡Estoy súper emocionado por ir a Latinoamérica!
Quiero haceros una pregunta, chicos...¿Qué es popular hoy en día?"

En Instagram ha añadido al final: "¡Hacédmelo saber!" 




"Gracias, dioses del clima."


"Sin preocupaciones por la lluvia."




"Otro selfie."















"Hasta la próxima vez, BEAST PARTY."



















"Buen trabajo, DAIGO."

El motivo de este mensaje es que DAIGO completó el recorrido de 100 kilómetros para el maratón benéfico "24-Hour Television 38 Ai wa Chikyuu wo Sukuu", emitido este fin de semana por la cadena NTV.







"Sin preocupación por el tiempo."




Ésta es la primera imagen que ha publicado en ambas cuentas. 
"¡Ya está aquí el verano! ¡¡Ya están aquí Instagram y Twitter!!"




































"¡GRACIAS, REINO UNIDO! ¡¡NOS VEMOS EN NOVIEMBRE!!"







"Vamos, BLOODSUCKERS."



"¿ESTÁIS J* PREPARADOS? ¡REINO UNIDO!"






































"HYDE en Hyde Park."









































"¿Dónde estoy?
¿Quién sabe dónde estoy?"






























"En un viaje en tren."






"Me alegro de haber venido."




"Seguro que se fabricó para apuntar. 
¿Qué estás intentando decir?"






"¿Estáis listos? ¡¡BLOODSUCKERS!!"



"Esto es lindo."


"Adivinad dónde estoy..."


Esta imagen no va acompañada de texto.


"Gracias a Dios ha sido un gran concierto.
Hemos tenido mucho éxito. 
¡Gracias, BLOODSUCKERS!"




"La unidad móvil de donación de sangre aparcada fuera del recinto no tiene relación con VAMPS."


"¡Taipei! Esta noche cantaré en inglés."





"Gracias, Hong Kong. 
¡Había mucho entusiasmo! 
Sentí el amor.
Morderemos otra vez."

En Twitter e Instagram, el mensaje ha sido más breve:
"Gracias, Hong Kong.
Quiero venir otra vez."
(mensaje en japonés)

"Gracias, Hong Kong.
¡¡Regresaré otra vez!!"
(mensaje en inglés)







"¡Llegué a Hong Kong!"







"Me voy al M&G.
Venid todos. ☆

¡¡Ya sabéis qué hora es!!
Enseguida estaré ahí, BLOODSUCKERS."



"Aunque el plan iba a ser así, fue algo diferente..."

























"¡¡Vamos, BLOODSUCKERS!!
¡¡Vamos a Nueva York!!"

La primera frase del mensaje en japonés no figura en el mensaje en inglés:
"Último viaje en autobús."












"¡Ha terminado! 
¡¡Gracias, SIXX:A.M.!!"









"Llegué a Chicago."









"Estoy agradecido por la presencia de fans. 
¡Derrotaremos a Houston! ♪"






























La imagen se tomó en el exterior del Hyde Bellagio, en Las Vegas. 
HYDE no ha compartido ningún texto junto a la imagen. 














"Aunque dejamos San Francisco, había un cartel en Las Vegas, a la que llegamos mientras escuchábamos a Journey. ♪" 

Journey es una banda procedente de San Francisco, que celebrará 9 conciertos en Las Vegas entre el 29 de abril y el 16 de mayo, en el mismo recinto en el que actuará VAMPS mañana. 

En los comentarios, HYDE ha señalado que Journey también hace "asedios". 






"Estoy muy preparado para esto."







































"Aterrizamos en Estados Unidos."



































"Gracias, Jakarta ♪ 
¡Todo el mundo estaba muy mono! 
K.A.Z cometió un error LOL 
¡Ojalá pudiera haber visto su cara!" 

En el texto en japonés, HYDE añade al final: "Ji ji ji"












































"Mi mentor más querido, 
¿cómo se está en el cielo?
Espero que nos encontremos de nuevo algún día."

HYDE le dedica este mensaje a Kuniyoshi Kaneko, gran amigo y maestro de HYDE y autor de la carátula del disco FAITH, que falleció por un infarto de miocardio en la mañana del día 16.
Descanse en paz.














"De alguna manera, la ciudad se llenó por la reunión.
Ya que pudimos pasarlo bien en Sendai, vamos a esforzarnos en el extranjero. ☆"









"¡Llegué a Sendai!
¿Qué tal si hacemos el concierto de esta manera?
Esto es una aplicación de luz gratuita. 








"Fue divertido, ¿verdad? ☆"
















"Osaka
BLOODSUCKERS 
GRACIAS"







"Estuvo bien terminar sin problemas.
Las bandas también agradaron a todo el mundo.
El exceso de práctica ha secado por completo la garganta.
Estoy descansando."







































"No es un montaje fotográfico."

En Instagram y Twitter también añade este texto en inglés:
"Es real." 





































La imagen no va acompañada de texto, pero hace un par de horas HYDE añadió en los comentarios de HYTTER: 
"Creo que no se puede escuchar más en el concierto. (lágrimas)"

















"Lo obtuve de nuevo."

En la publicación de Twitter de este mensaje, HYDE además menciona la cuenta de Twitter de Nikki Sixx, y éste ha retwitteado su mensaje. 









"¡¡LO OBTUVE!!"





"Gracias a todos por venir a Nippon Gaishi Hall!
Toquemos de nuevo pronto."



















"Debido a que parece que no habrá más Nagoya este año, voy sin arrepentimientos.

Vedlo" 












"Gracias ☆"

Además, en los comentarios, HYDE envía besos a todos. 












"Agotamiento. 
Pero hay que hacer preparativos del Arena. 
BLOODSUCKERS, 
por el momento, buen trabajo. ☆"







 Tercer HYTTER y segundo tweet

"¡Hacía mucho frío en ASUNAL!
¡Pero obtuve donuts!"






















"¡¡Aah!!"






















"Hoy canté."

En los comentarios, un fan le ha preguntado qué cantó, y él ha respondido: "Secreto"

En Twitter también ha publicado la imagen, pero sin añadir ninguna frase.























HYDE no ha compartido ningún texto con la imagen, aunque sí que ha dejado varios comentarios en HYTTER sobre lo divertido que ha sido dibujar las imágenes. 

Además, algún fan le ha sugerido que escriba un libro ilustrado, y él ha contestado que no tiene ningún tipo de contenido para ello, salvo que el ganado ataque.





"Promoción en Sendai ahora." 
  



 "Feliz Navidad ☆
Ensayo...
Canté desde por la mañana..."


En la imagen puede leerse 
la expresión para felicitar el Año Nuevo antes de que termine el año actual: 
"Feliz Año Nuevo"







"Estuve deslizándome.
El viento no era nada bueno. ☆
El gato blanco para la Misa Negra..." 






Por favor, sed amables conmigo 
también este año. ♪
Esta mañana tuve el primer sueño del año. ☆"

En la imagen puede leerse la expresión para felicitar el año nuevo una vez comenzado éste:
"Feliz Año Nuevo"

Según cuenta HYDE en uno de los comentarios de este HYTTER, la fotografía se tomó cuando fue a Furano, porque estaba demasiado soleado.



"¿Dónde estoy?" 

"Osaka
Último
Este año
Último
Hasta luego"






"Allí parece que hay tormenta de nieve.
Si no puedo aterrizar, volveré a Tokyo. Jaja
Invocad a la seguridad ☆"







"Todavía soñoliento."









"Gracias, Hong Kong.☆
¡Hasta pronto!"










































"Tomando el control de Nagoya."








 "Vinieron los amigos de Nagoya."



 "Disfrutando plenamente de VAMPARK ☆"

































"Es casi imposible ver el espejo."





"Nagoya, ¡estábais todos deliciosos! 
¡Estoy completamente lleno!" 

































Dibujé un logotipo por la noche...
Un diseñador me lo va a pasar a limpio."




 "Me gusta este momento ☆
¡Nos vemos, Sapporo!"








































"Delante de los BLOODSUCKERS
como xiaolongbao." 





"¡¡Jet Stream Attack!!"

(* Jet Stream Attack es, por cierto, uno de los ataques de Gundam.)






"O así lo creía... Pero sólo era una escala...¡Hemos aterrizado en Hong Kong! 















"Y de repente estamos en Taiwan..."






"¡Último de Fukuoka!"






"Memorizad la estrofa de BLOODSUCKERS.
Después "GO!" otra vez ." 











"Invadiendo el camerino..."








"¡Y empieza la larga gira!
La carcasa del iPhone también es nueva☆"













"Olvidé los pollos locales."

En realidad, la intención de HYDE era escribir "Olvidé tomar un selfie."
Sin embargo, en lugar de escribir 自撮 (jidori: selfie) escribe 地鶏 (jidori: pollos de raza local)




"Hoy almorzamos los dos. 
Por la tarde hay concierto. ♪" (23. Oct 2014)

Además, ha posteado un par de comentarios.

Primer comentario:
"Es la segunda parte del evento celebrado en el Estadio Nacional, JAPAN NIGHT. "

Segundo comentario:
"¡Que el público observe hasta el final después del regreso de la fiesta de clausura en los últimos momentos del estadio!"
  













"Hoy almorzamos los dos."






"Fue divertido salir a actuar con fuego este día! Es una pena que no haya más..."









"Alerta de spoiler. Patrón A"


















"¡Casi ha llegado! El gran pánico..."










"Gracias al ilustrador Kashima por la increíble ilustración de la portada del CD y el libreto! Es perfecta para la canción."






"Muy pronto la actuación..."















*  (Hyde es él de los dedos chiquitos.- Esta foto no lleva comentario)





"Buenos días, buen tiempo continuado..."












"¡¡El diseño de portada es EXTRAORDINARIO!!
Gracias, Rockin' Jelly Bean"
 









"El significado de BLOODSUCKERS es vampiros o aquellos a los que les encanta la sangre♪
Ahora que lo pienso... No tiene mucho significado (jaja)"   













"Habrá Halloween Party de nuevo este año☆
Sólo durante este momento, podréis ver el lado diabólico oculto de los artistas.
Los artistas se volverán incluso más locos en las partes sin grabar. De eso se trata."  














"¡Qué extraño! Está lloviendo en Los Ángeles.
¡Me estoy escondiendo de la lluvia!"
En este mensaje, HYDE escribe "hyding" en lugar de "hiding" (esconderse), para hacer con su nombre un juego de palabras.

















"Sin hacer la colada, llegó el día de ir en pijama." 













"¡Mi favorito!
¡Tengo que aprovisionarme!" 















"Solo en la habitación
Incluso si lo compré por el diseño

Inesperadamente delicioso." 







"Protein burger...
Tan buena...
Tengo sueño..." 









"Pasamos el verano sin contratiempos ☆
Gracias por las floresー♪
Todo el mundo, colegas de copas LOL" 














"Aunque la predicción era de lluvia." 

"Umm... ¿Qué podemos hacer al respecto?












"Acabamos de llegar al centro comercial Abeno Q ☆"                    








"Tengo nuevos amigos." 


















"Vine a Nagoya
Pedí hitsumabushi
Aunque era descanso
nos lo hicieron
No tomé fotografía
Estaba delicioso" 












"Everlasting,Siento la virtud de L'arc en puntos como éste."












Secreto solo para gente que lo entienda
Ni una palabra a nadie!!!


*Enigma: Sobre el método de resolución, solo hay que sustituir cada número por una letra del alfabeto. El número 1 es la A, el número 2 es la B... 

Eso da como solución SHINTAIRIKU, que se corresponde con este evento celebrado en el estadio New World Great Summer de Odaiba.

El propósito de HYDE con este enigma es indicar que la actuación secreta de mañana 19 de agosto correrá a cargo de VAMPS.
La apertura de puertas tendrá lugar a las 19 h (hora japonesa) , y la actuación dará comienzo a las 19:40 y finalizará a las 20:10.













"A decir verdad, pensé en revelarlo en verano, pero es una balada, así que está bien♪" 









"Hoy hubo sesión. 
Me he estado dedicando habitualmente a las letras y a grabar canciones.
Debería haberle dicho al conserje: "He llegado" pero he dicho "Muchas gracias por la comida"... Me pregunto si estoy cansado..."










"De alguna manera hemos terminado la canción....  grabada la batería"















"Maestro Kaneko, Feliz Cumpleaños
Volvámonos locos otra vez en Kyoto!"

















"Mis amigos" 












"Queda una canción más...
¿Está Doraemon o hay un fantasma...?" 



















”Ayer se grabó la orquesta.” 















"Hoy hubo sesión.   
Estos días el café es descafeinado."  











"Me pregunto si no adelgazo porque siempre echo mucho...."









"Hoy también acabé echando mucha." 




"Hoy también..." 




"jajaja" 
 *Hyde esta riéndose pq en la ventana del auto hay una pegatina q dice [to be Continue]






あわわ es una onomatopeya usada para expresar pánico. 
En este caso, a HYDE le preocupa terminar su bote de mayonesa. 





あわわ es una onomatopeya usada para expresar pánico. 
En este caso, a HYDE le preocupa terminar su bote de mayonesa.

*Otro día....  "(>_<)" 

Otro día: "((((;゚Д゚)))))))" 



Otro día: "!?"
   




"Gracias, mayonesa." 















"Me concentraré un rato en hacer música." 
















20 de Junio


















Península en la que nació la canción Niji." 











"Visitantes..."












"Ahora." 





"¿Dónde?" 










"¿Dónde?" 












Mi foto favorita del photobook de Vamps 13. 



Aunque la habitación esté decorada con la foto de Okada,
no se siente como en casa...  

















“Download Festival 2014 
Debido a un problema de tiempo limitado, no 
pudimos acabar hoy el setlist...
¿Como llega a ocurrir esto cuando estábamos
tocando con éxito?
Me siento muy mal por la gente que recorrió todo
el camino hasta el...
Pero al final del día, sentía como si no importara realmente.
Agradezco de verdad que todos los fans y nuestro staff nos dieran esta gran oportunidad. Gracias, ¡¡salud!!”
















"¿¡Se fue la lluvia por VAMPS!?  
Estupendo!
Queda una hora y media para el espectáculo. 













Están todos listos para mañana BLOODSUCK?













"Barrio Chino"  


  











"Los Premios Kerrang, ahora." 











"¡Hasta luego!" 












"El 6 de junio fue un OVNI~ 


¡Gracias a todos se pudieron grabar vídeos largos!
¡Permitidme sacudir Londres!

Sin embargo, fue un día muy atareado."











"Bebo mucha agua cuando canto." 




















"Para hacer la canción del anuncio el día 6...
¡Fu fu fuu fu fu!
¡Os confío a vosotros el dueto del falsete!" 












"Recuerdos 3

Me perdí el Impulso Azul. 

¡A partir de hoy: VAMPS!

Hay gente que cree que las actividades de L'Arc~en~Ciel 
se limitan a causa de VAMPS, pero no es así... Si no hubiera VAMPS, el intervalo simplemente quedaría vacío." 















"Más recuerdos" 










"Recuerdos" 











"Me gusta mirar el modo de vida de los fans." 








"Estadio Olímpico.           

Es difícil ascender. 
Los músculos duelen."









"Esta vez será la última del Estadio Nacional.  

Durante un breve tiempo se ha llenado de buenas melodías. 
¡Vamos a darlo todo!"










"Si no te conduzco de vez en cuando, me siento mal..."













"Salsa Salsa. 

La recibí de Jin-san.
Pega bien con vino tinto."











"Hytter ー risa  

  
Continúo grabando una canción, no puedo ir a beber. 
Estrés…

¡No pierdo calidad!
¡No retraso ningún horario!

¡Esto es lo que los fans adoran!

Soy un gran trabajador... (ríe)"