miércoles, 14 de junio de 2017

1996.01.11 - HOT WAVE Interview 22

E: entrevistadora/ H: hyde / T: tetsu/ K: ken/ S: sakura

E:- Volviendo a Hot Wave, gracias por su espera. Ahora es el rincón de L'Arc en Ciel. Ha pasado un tiempo desde la última vez que tuvimos a los 4 miembros juntos. Veamos cómo resulta. Por favor denles la bienvenida.
___

T:- Feliz año nuevo a todos. Soy Tetsu de L'Arc en Ciel.
K:- Si... y yo soy Ken.
S:- Soy Sakura.
T:- Bueno, es un nuevo año.
K:- Un nuevo año.
T:- 1996
K:- ¿Ya?
T:- Si. Es 9 y 6.
S:- Es un nuevo año.
T:- ¿Y si hubiese sido un 6 y un 9 Ken-chan?
S:- Un buen año nuevo.
H:- 6 y 9
K:- 6 y 9 es turbio. *risas*
H:- ¿Y qué? ¿Y luego?
K:- Soy turbio, pervertido.
T:- ¿Por qué es eso? *risas*
K:- Es un poco difícil al revés.
T:- Ah...entonces, el año 1996, escuché que trataste de ser todo tipo de formas numéricas. ¿Cuál número fue el más difícil de hacer que encajaras?
K:- ¿De encajar? 8.
H:- 8...
K:- Es muy difícil ser 8. Ves, son dos círculos... 6 y 9 es fácil, nivel de primaria. Por favor intenten ustedes también.
T:- Como sea... hablemos del año pasado. "¿Puedes decirnos qué te impresionó más?"
K:- Bueno... hicimos muchos lives. Esto nos tuvo ocupados todo el año.
T:- Ah, si. Estuvimos muy enérgicos ¿no? Asombroso. Debe haber sido el año en qué más presentaciones hicimos en la historia de L'Arc en Ciel.
K:- Si, si.
H:- ¿Muy agresivo no?
T:- ¿Sabes cuántos hicimos?
K:- Ni idea. ¿Tú?
T:- No *risas*
K:- Es muy difícil de recordar.
T:- Incluso tocamos el 27 de Diciembre en el Budokan.
K:- Ese fue el final.
T:- ¿Cómo les resultó? ¿Estuvieron todos ahí?
S:- Bueno...
T:- Fue épico ¿verdad?
S:- Creo que todos los que estuvieron ahí saben cómo fue. No es necesario describirlo.
T:- Como se vio.
S:- Si, en serio. Exacto.
K:- Solo dilo.
S:- Bueno, todos saben cómo fue. No tengo nada que decir.
K:- Sakura, tu culo estaba desnudo.
S:- De ninguna manera.
T:- Pero su torso estaba desnudo.
K:- Si, su torso estaba desnudo.
S:- Mi parte superior del cuerpo no estaba.
H:- Fue como un show de comedia. *risas*
T:- Incluso antes de eso, tuvimos un live el 25 en Power Station, en Navidad.
K:- "The other side of..."
T:- ¿"Heaven"?
H:- "Heavenly final"
K:- ¿"Final"? Oh, ¿el final fue incluido?
H:- No estoy seguro.
T:- El final de 1995 del "The other side of heavenly" fue realizado en Power Station.
K:- Una banda misteriosa se unió.
T:- Oh, es cierto.
S:- Nuestra audiencia debe saberlo.
T:- Como se vio. *risas*
S:- Claro. No es necesario describirlo.
T:- Bueno, la gente vio una copy band de "Dead End" en Osaka y Nagoya. Parece que la gente espera eso de nuevo.
S:-... de nuevo, la gente ya lo vio. No es momento para hablar sobre ello.
T:- Si, si si. ¿Recuerdan Toshimaen? Montaste la montaña rusa unas 30 veces.
K:- No lo hice *risas*
T:- Luego tomaste un baño.
S:- Hyde se metió en una casa embrujada...
T:- Y se volvió un fantasma. Te pusiste ropa blanca. Fue como "voy a cuidar de ustedes".
S:- El traje de Hyde es de un fantasma.
K:- En Toshimaen se construyó un teatro 3D. Había promoción especial. Escuche que si llevabas el single Natsu no Yuutsu- time to say goodbye, te dejaban pasar gratis. ¿Realmente funcionaba?
T:- Probablemente si.
H:- Incluso Michael Jackson decía, es incluso mejor que Captain EO (3D)
K:- Si, lo vi en el periódico pero entonces... Michael Jackson se enfermó al día siguiente *risas*
S:- Hablando de Michael, ¿es él quien hace esto?
T:- No creo que todos entiendan de qué estás hablando.
S:- El que le gusta a Ken. Por supuesto que saben.
T:- ¿Estamos hablando de Michael Jackson? Actualmente es Michael Schenker.
S:- Schenker, si.
T:- Hablemos de las vacaciones de año nuevo. ¿Dónde estuvieron?
K:- Justo después del Budokan fui al aeropuerto de Narita a tomar el vuelo directo a Hawaii.
T:- Es muy normal que la gente que se dedica al espectáculo tome sus vacaciones de año nuevo en Hawaii.
K:- Seguro, eso es lo que hacemos.
T:- Incluso yo, fui allí un poco después que tú. Me encontré con muchos amigos de la industria.
K:- ¿Dónde te quedaste?
T:- ¿Yo? Bueno, es mejor que no sea específico para que no sepan dónde está ubicada mi casa de vacaciones.
S:- Seguro no fuiste en tren, podrías haberte mezclado.
T:- ¡No! *risas*
K:- ¿A qué país fuiste Hyde?
H:- "Great Barrier Greef" *risas*
K:- ¿Es un país?
S:- No es un lugar donde puedas ir tú.
H:- *risas* No, es en Australia.
K:- Es donde puedes ver corales de arrecife ¿no? ¿Nadaste?
H:- Fue en Kansai... *risas*
K:- ¿Great Barrier Greef es en Kansai? *risas
H:- Si, los estaba mirando fuera del kotatsu.
K:- Eso definitivamente no es Australia. ¿Qué tal tú Sakura?
S:- Bueno, como todos saben no es necesario que lo diga.
T:- "Bueno, ya sabes" ¿no? ¿Diste dinero a alguien por año nuevo? ¿Tenías a alguien a quien darle?
K:- ¿Este año? ¿Tenías a alguien a quien darle tú?
T:- ¿Como sobrinos?
K:- ¿Niños grandes?
T:- Creo que la audiencia de hoy recivió mucho dinero por año nuevo. Usando ese dinero, ¿por qué no comprar nuestros álbumes o videos que aún no tengan?
H:- ¡Ese es nuestro líder!
T:- ¿No es una buena idea?
S:- Eres un buen hombre de negocios.
K:- Perfecto.
T:- Ahora hablemos de nuestra meta para el 1996.
K:- ¿Meta?
T:- Nuestra resolución para fin de año, ¿quizá?
S:- El año pasado... fue justo como la gente esperaba, así que, supongo será otro año como ese. No necesito decir más.
T:- Para mí, 1996 suena reconfortante, ¿o no?
S:- ¿Cómo?
T:- Me hace sentir bien. Estoy anticipando un buen año... de alguna forma... ¿qué tal tú Hyde?
H:- Bueno, tuvimos un '95 muy ocupado, así que espero este '96 me de más habitación, me permita viajar fuera del país y pasar un día relajado.
T:- ¿Como Shikoku?
H:- Mm... algo.
T:- ¿Algo?
H:- Estaba pensando en algo más como Europa.
K:- ¿Europa japonés?
H:- Si... y ser amigo de Heidi.
K:- Villa Europa.
H:- Realmente quieres que me quede aquí, ¿ah?
K:- Definitivamente debe haber una "Villa Europa" por ahí, en Osaka tal vez...
T:- Bueno, creo que todos ustedes ya están al tanto de esto, fue anunciado antes. Empezando por el 6 de abril, estaremos de tour otra vez. Haremos paradas en un total de 25 lugares. Iremos a sus ciudades.
H:- Nuestro bombardeo de "amor".
T:- ¿Bombardeo?
K:- Bomb.
T:- Bomb.
S:- Es "bombing"
T:- ¡Bombing!
K:- ¡Bombing!
T:- Ese será nuestro eslogan.
K:- ¿Qué tal el nombre de nuestro tour? Démosle un nombre.
T:- Si, hagámoslo... ¿entonces? *risas*
H:- Kiss me Heavenly '96
T:- Si... está bien.
S:- ¿Qué tal tú Ken, algo que agregar?
K:- Si, mi meta... en el backside del "Kiss me Heavenly '96" espero darles un bombardeo a nivel nacional.
T:- ¿A qué te refieres? Quieres decir qué, además de en tu cama, ¿quieres hacer eso en la alfombra también?
K:- No, eso no es a lo que me refiero *risas* Bueno, ah... solo quiero comprarles tickets de descuento de tren para viajar por ahí.
T:- ¿Tienes algún mensaje para la presentadora?
K:- ¡Ella no está trabajando hoy!
T:- Atsuko, ¿cómo estás? Hagamos "body-talk" en la cama, tú y yo.
K:- ¿En hiragana? *risas*
S:- ¿Usando gestos?
K:- La estación para esquiar está casi aquí ¿no?
S:- Estuve muy ocupado antes, pero escuché que se acerca. Vamos a ver.
T:- Muy bien, hagamos un acercamiento a la presentadora en el estudio.
K:- Si. Desde Kohata.
______

E:- Bueno, parece que cada uno dijo lo que quería. Pero de todas formas, gracias por su mensaje. Hagamos de este 1996 un gran año juntos.


Fuente: larc jounetsu