E:- Hey hey! MTV TOP Japan, hoy los
invitados son… *muestra unas fotos de los miembros que tiene dentro de su
chaqueta* estos cuatro hombres. ¡Y ellos son, L’Arc en Ciel!
H:- Soy Hyde, el vocalista.
T:- Tetsu el bajista.
K:- Ken el guitarrista.
S:- Sakura el baterista.
*Muestran una parte del PV de Flower”
E:- ¿Tienen algún buen recuerdo de
“Flower”? Tengo la sensación de que les ha tomado mucho tiempo trabajar en
ello.
K:- Grabamos varios demos antes, luego
gradualmente llegamos a una imagen que nos complaciera a todos. Así que, al
final, todos sabíamos qué era lo que el otro quería, solo teníamos que incluir
todo.
H:- La cosa es que, en el pasado, las ideas
de todos salían en la producción del escenario como; “Ah chicos, tengo una
idea”. Pero esta vez todo estaba preparado desde antes, así que con todas las
demos y el escenario preparado, fue mucho más fácil terminar todo. Esto quitó
interrupciones en la producción del escenario.
E:- ¿Qué ocurre cuando hay desacuerdos?
K:- Piedra, papel o tijeras.
H:- Duelo a muerte *todos ríen*
K:- Luego todos nos ponemos a llorar
diciendo: “¡Son buenos hombres, ustedes chicos!”
E:- ¿Hay alguien que tome las riendas por
ustedes?
K:- No realmente.
*Corte*
E:- ¿Qué se les viene a la cabeza? (sobre
los tour)
S:- Si tuviese un podómetro (N/A: aparato
que sirve para contar los pasos mientras uno camina) alcanzaría números
altísimos. He pasado mucho tiempo recorriendo la ciudad.
T:- Viajar, concierto, viajar, concierto…
es todo lo que recuerdo.
E:- ¿Qué es un live para ustedes, Tetsu y
Hyde?
H:- Bueno… es el lugar donde puedo
expresarme. Aunque actualmente, no estoy muy interesado en tocar en vivo. Pero
definitivamente no haré una actuación torpe. Ah, bueno, quizá… los demás se
sientan diferentes al respecto *risas*
E:- ¿Cuál live fue el más impresionante en
este tour?
T:- Definitivamente la final en el Budokan.
H:- Esperamos terminar todo perfectamente
para por fin hacer un brindis. No bebimos nada de alcohol durante el tour.
T:- Beber no es bueno para la garganta
¿sabes?
E:- Ahora que el tour ha terminado, ¿qué
sigue?
S:- Oficialmente estaremos componiendo
nuevas canciones pero, pasaremos nuestro tiempo libres. Por ejemplo, alguno
quizá viaje fuera del país, mientras otro esté en casa todo el día componiendo.
K:- Esos que necesiten viajar para
inspirarse, ellos pueden.
E:- ¿Quién viaja? *silencio*
K:- Tetsu.
T:- Tú sabes… necesito estar en casa para
ver GUNDAM. Empezando desde el primer episodio. GUNDAM 70 también.
E:- ¿Puede algo de inspiración venir de
GUNDAM?
T:- Ese es mi plan para el futuro.
H:- Eso será ostentoso *risas*
*Corte y pasan un fragmento del PV de Kaze
ni Kienaide”
E:- “True” es el nombre del nuevo álbum, y
“True” suena como algo muy simple y puro. ¿Qué significa esto para ustedes?
H:- Es un sentimiento muy severo para mí.
Como un alma.
K:- Esta vez grabamos todos los
instrumentos primero, y durante la grabación de voz él casualmente dijo; “¿Qué
tal “True” como título?” Rápidamente le dije que sí. Ese no fue el caso en
nuestro álbum anterior “Heavenly”, en ese momento estaba como: “Mm… me pregunto
¿será bueno?”. Pero esta vez cuando oí “True” fue como: “Suena bien, vamos con
eso”, muy rápido. Lo más rápido humanamente posible. El tiempo que le toma a
las neuronas hacer sinapsis. Hyde lo decidió y todos aceptamos el título… no lo
meditamos mucho. Solo se sintió bien.
E:- ¿Dónde componen usualmente?
*Se escucha un sonidito y Hyde saca un
tamagotchi de su bolsillo*
E:- ¿¡Qué!? *risas* ¡Tienes un Tamagotchi!
H:- Si, lo siento *risas*
E:- Está bien.
H:- Está bien.
K:- ¿Sigue vivo?
H:- Solo está hambriento.
E:- Puedes atenderlo si quieres.
H:- Oh, ¿en serio?
E:- Si, está bien, tómate tu tiempo.
S:- ¿Qué come?
H:- Arroz supongo…
S:- ¿Algún tipo de cebo?
H:- Arroz.
K:- Comida…
S:-Oh, ¿comida? *todos ríen*
H:- Perdón todos.
E:- ¿Probaron algo nuevo para la grabación
de este álbum? Como: “¡Esta vez tenemos que hacer esto!”
H:- Desde el inicio Ken-chan dijo que
grabar los instrumentos en vivo era un deber, y nosotros estuvimos de acuerdo
con su decisión.
K:- Antes que nada le dijimos a nuestro
director: “¡Haremos eso solo si los instrumentos son grabados en vivo!”
Pensándolo ahora, fuimos algo egoístas.
E:- Lo que más me sorprendió es la cantidad
de productores que hubieron para el álbum. ¿Fueron 6?
K:- Eventualmente fueron 6.
E:- ¿Cómo es que llegaron a ser 6?
H:- Teníamos varios tipos de canciones,
queríamos probar varios tipos de productores. Nosotros imaginamos, por ejemplo,
esta canción necesita un tecladista, y esta canción debe ser arreglada por
alguien de esa forma, etc. Así que al final, terminamos colaborando con 6
productores.
E:- ¿Tuviste un momento difícil?
H:- Alguien estuvo bastante molesto por
momentos (N/A: en este momento mira al lado de Ken y Sakura, pero no sé a cuál
de los dos, aunque Sakura no ríe y Ken sí)
T:- Estuvo bien. Hicimos solo dos canciones
con esta persona. Más bien solo dos en todo el asunto. ¿Quién fue de nuevo?
*Ken y Tetsu ríen*Pero hubieron más méritos que fracasos. Creo que estuvo bien.
E:- Ahora es turno de “Lies and Truth” Unas
palabras de cada uno, ¡Ya!
H:- Esta canción es muy difícil.
T:- Me gusta mucho el video de la canción.
K:- Se pone mejor en la segunda mitad.
S:- Alto 20 segundos es bueno.
E:- ¿Y eso qué significa? *Ken ríe mirando
a Sakura*
H:- ¿Qué podría ser? *mira a Sakura*
E:- ¡Miren el video entonces!
*Muestran el PV*
E:-¿Cómo llegaron a esa letra?
H:- Primero escuché la canción repetidas
veces un largo rato. Eventualmente, la canción me decía qué palabras quería. Mi
trabajo es descifrarlas. Y cuando el “vestido” correcto es: “este de aquí es
para ti”. Usualmente me tomo unos 3 días. Lo más rápido podría ser… 3 horas.
E:- ¿En serio escribes canciones durante 3
días como…? *hace gesto de escribir como loco*
H:- Si, lo hago. Lo hago pero hay otras
cosas que debo atender también. Ir al baño, tomar una ducha…
E:- Cocinar curry *todos ríen*
H:- Si, cocino curry también.
E:- Esta vez Sakura-san escribió la letra
de una canción también.
S:- Aah… si. Alguien creyó que tenía mucho
tiempo libre, así que escribí la letra de una canción.
E:- Hyde-san, ¿cómo fue que Sakura-san
escribiese la letra de una canción?
H:- Ah… si, fue… fue una buena experiencia
porque él ve las cosas de una forma diferente a mí.
E:- Y entonces… ¿cuál es el próximo reto
para la banda?
H:- El 26 de marzo un corte del álbum
saldrá como single *publicidad de The 4th Avenue Café* Y para la canción
acoplada cambiaremos roles.
T:- Es una fiesta de cambio.
E:- Oh, ¿en serio?
T:- Tan pronto como la grabación se termine
será lanzado.
E:- ¿Y quién hace qué?
H:- Guitarra.
T:- Vocalista.
K:- Baterista.
S:- Bajista.
E:- ¿Y han practicado?
K:- En este punto… aún estamos
acostumbrándonos.
E:- ¿Y qué canción es?
T:- Es una canción totalmente nueva.
Haremos… un debut. Como D’Ark en Ciel.
E:- Gracias a todos por haber venido hoy.
¡Todos, esto fue L’Arc en Ciel!
T:- Gracias a todos. ¡Paz!