“Siempre
he trabajado con la idea de que si llego a mi límite, me puedo ir en cualquier
momento.”
-Han pasado 20 años desde
que formaste L’Arc en Ciel. ¿Has afrontado la idea de la separación?
T:- Bueno… por supuesto. Me refiero, en 20 años es normal afrontar
varios problemas. Por otro lado, siempre pensé que podía irme en cualquier
momento. Siempre trabajé con la idea de que si llego a mi límite mientras estoy
poniendo lo mejor de mí, puedo salirme en cualquier momento. Esto se aplica a
L’Arc en Ciel, TETSUYA y mi compañía CANVIS.
-¡Siempre pensaste en eso!
T:- No formé la banda con la idea de convertirme en un músico
famoso. Mi objetivo es hacer a la perfección lo que toque en cada caso. Teniendo
esto en mente, siempre trato de progresar yo mismo, trabajar lo que está mal,
con el objetivo de llegar más alto. Llegué hasta aquí de esa forma. Lo que
obtenga como resultado de todo esto solo depende de mi condición actual. Es por
eso, que si llego a mi límite, estaría bien salirme de todo. Cómo decirlo… no
es que no pueda adaptarme a la industria musical o el espectáculo en Japón, es
porque creo que puedo encontrar gente con más pasión y ambiciones en otros
campos. Además, siendo el líder, recibo todo de golpe ¿no? Si mi trabajo fuese
otro, creo que no me sentiría tan mal. Quizá otro trabajo funcionaría.
-Cuando te sientes
desanimado, ¿cómo atraviesas esos malos momentos? ¿Qué haces para poder dar un
paso más allá?
T:- Resistencia, solo resistencia.
-¿Has sido incapaz de
dormir por estar molesto?
T:- Muchas veces. Tiendo a recordarlas por la noche. Me cuido de
ello todo el tiempo, así que a menudo no puedo dormir. Pero no me
malinterpreten; pensar “quiero irme” e irse son dos cosas diferentes. Por mucho
que desees morir es diferente a cometer suicidio. En lo que hago, hay mucho
trabajo detrás de escena, incluso que los otros miembros no lo saben. Este
trabajo consiste en arreglos por adelantado y pensar sobre el plan principal.
Hay muchos otros trabajos que los otros miembros no saben. Y son los más
pesados para mí. En otras palabras, estoy a cargo de muchas cosas diferentes,
como de buscar quien puede hacer tal o cual cosa. Por todo este trabajo no
obtengo créditos ni de los otros miembros, ni del staff ni del público. Nadie
puede ver el trabajo “detrás de escena”, así que no hay nada que hacer. Pero en
esos momentos pienso que quiero abandonar.
-L’Arc en Ciel es una
banda peculiar. No muchas bandas tienen tantos rumores de separación.
T:- Una banda peculiar… o tal vez con un staff peculiar.
-¿Por qué no hablas tanto
cuando estás con los miembros de L’Arc en Ciel, mientras que cuando estás solo
eres tan hablador?
T:- Tienes razón, cuando estoy solo soy muy hablador. ¿Tal vez
porque no necesito coraje para hablar en esta atmósfera?
-¡Que ambiente denso debe
ser!
T:- Lo es. Cuando estamos juntos no soy el primero en hablar porque
espero que Hyde de su opinión. Es el tipo de persona que piensa muy
profundamente las cosas y habla de ello por rato. Si el resto no lo rechaza,
rápidamente dan su opinión.
-Ya veo.
T:- Realmente no me gusta esa atmósfera.
“No
quería continuar como banda con otro vocalista, así que pensé: vamos a
separarnos.”
-Has dicho que pensaste en
dejar L’Arc en Ciel muchas veces, pero tu banda también tuvo una gran crisis,
¿quieres hablar de ello?
T:- Fue en el 2002 tal vez. El manager de Hyde vino a mi oficina y
me entregó un sobre diciéndome que lo recibió directo de él. En él habían unos
CD’s que yo le había prestado y una carta que decía “discúlpame por haberlos
tenido más de 10 años” y anunció que quería dejar la banda.
-Honestamente, ¿qué
pensaste?
T:- Pensé que si Hyde ya lo tenía decidido no podía hacer nada. Me
escribió una carta, así que seguramente pasó mucho tiempo pensando en esto.
Bueno… más que “no se puede hacer nada”, pensé que aunque hiciese cosas para
retenerlo nada lo haría cambiar de opinión.
-Así que no pensaste en
detenerlo.
T:- No en ese momento. Más que no pensarlo… no pude pensarlo.
-Necesitabas un poco de
tiempo para reflexionar.
T:- ¿Qué pasó después? Ah sí, fui a comer solo con ellos. Era
inusual para nosotros salir a cenar solos, porque generalmente compartimos con
staff y managers. Pero solo les dije a ellos en esa ocasión.
-¿Recuerdas lo que les
dijiste?
T:- Les dije que no tenía intención de seguir con un nuevo
vocalista, así que estaba pensando en disolvernos.
-¿Cuál fue la reacción de
los otros miembros?
T:- Si recuerdo bien, no dijeron nada. Nadie me dijo “quiero seguir
adelante, “no quiero salirme”… así que pensé “están de acuerdo con
disolvernos”. Les dije que no me sentía con la suficiente confianza de tratar
de persuadir a Hyde, así que no lo detendría. También les dije que no me
gustaba la idea de continuar con un nuevo vocalista, así que sugerí
disolvernos. La conversación terminó allí.
-¿La conversación siguió
en esa dirección?
T:- Ese día nuestra conversación terminó en ese punto creo. No puedo
recordar cuántos días pasaron luego de eso, pero después de muchas semanas,
tuve una conversación con Hyde. Solo nosotros dos. ¿Por qué lo hice? Porque no
le había preguntado sus motivos concretamente. Pensé “creo que no está bien no
preguntarle sus motivos, escuchemos qué tiene para decir”, así que hablé con
él.
-Ya veo.
T:- Luego de escuchar sus motivos, sentí que era posible mejorar, al
menos un poco, lo que Hyde me dijo que odiaba. Le dije “Creo que es posible que
mejoremos un poco, ¿puedes soportar un poco más?”, y él me dijo “está bien”.
-Tal vez Hyde quería
compartir contigo aquello que pesaba en su mente.
T:- Bueno, yo también tengo cosas que odio. La relación en nuestra
banda y con nuestro sello estaba mal. Cuando ninguno de los otros miembros me
dijo “yo quiero seguir” pensé “entonces así será”.
-Recuerdo que estabas muy
decaído.
T:- Si, estaba muy decaído.
-Pensé que habías logrado
mantener a los miembros juntos y seguir con las actividades.
T:- Al final fue así, pero en ese tiempo no pensé que pasaría.
-Ya veo.
T:- Porque estaba pensando en muchas cosas también. Hasta entonces
había estado trabajando constantemente para que la banda llegase lejos. Cada
vez que veía que la agenda no estaba completamente llena, hablaba con el staff
para que la llenaran con algún otro trabajo. Pero durante las entrevistas,
algunos de los otros miembros criticaban mi forma de hacer las cosas, mi forma
de llevar a la banda. Aunque estuviese trabajando con toda mi energía para que
la banda avanzara, a veces me criticaban.
-Entonces eso fue lo que
pasó.
T:- Estaba sorprendido, y pensé que era cruel. Estaba confiado de mí
mismo porque habíamos llegado lejos, estaba orgulloso de mi trabajo. Pero que
me dijesen que mi forma de trabajar era incorrecta, me mortificó tanto que
pensé en parar. Mientras tanto el presidente de nuestra compañía era
irrazonable. Mirando hacia atrás, no ayudó mucho.
“Hyde dijo: “Creo que Tet-chan estaría bien.” Me convertí en líder
en ese momento.”
-Entre los miembros de
L’Arc en Ciel, siento que hay diferencias exquisitas, pero también un gran
balance.
T:- Tienes razón. Nuestra banda no fue originalmente formada por un
grupo de amigos. Las bandas son normalmente formadas por grupos de amigos, o
por una persona talentosa que atrae a otros miembros. Casi todas las bandas se
forman de estas dos formas, pero L’Arc en Ciel queda fuera de esas categorías.
Cada uno de nosotros puede escribir canciones y nuestras personalidades son
excepcionales. Por eso puedo decir que somos un grupo de 4 artistas. Incluso si
tomas en consideración bandas de todo el mundo, esto es muy raro.
-Ahora te conocemos como
el líder de la banda, ¿pero tienes esta posición desde el inicio?
T:- Jugué el rol fundamental en la búsqueda de miembros y formación
de la banda, y también le di el nombre a la misma. Pero en el inicio no
teníamos un líder. Luego de algunas presentaciones solíamos ir a cenar juntos,
todavía estaban los miembros originales, Hiro y Pero-chan. En esa ocasión
discutimos sobre la posibilidad de tener un líder, “con el fin de hacer que las
actividades progresen de una mejor forma, es mejor designar un líder”.
-¿Entonces?
T:- Hyde dijo “creo que Tet-chan estaría bien”. Me convertí en el líder en ese momento. Si no me hubiese
vuelto el líder, mi carácter sería diferente, me relajaría y lo tomaría más
fácil. Siempre tuve sentido de la responsabilidad, pero desde que me designaron
líder, empecé a pensar que debía hacer las cosas de un modo más apropiado.
Dicen que el rol hace al hombre ¿no? Es absolutamente cierto. Si no fuese el
líder, no me preocuparía tanto de las cosas. Mi personaje sería un poco
diferente ¿no crees? Es verdad que L’Arc en Ciel me ha entrenado, y estoy muy
agradecido por eso.
-¡Que buen discurso!
T:- Si L’Arc en Ciel fuese una tienda, yo sería el gerente, el
encargado de la tienda supongo. Si fuese una empresa sería el presidente.
Después de convertirme en el líder comencé a pensar que debía hacer las cosas
de una forma más apropiada.
-Fue precisamente porque
Hyde percibió tu talento, que creyó que el papel de líder sería perfecto para
ti supongo. Pensando en eso, en la historia de L’Arc en Ciel ha habido 7
miembros, como los 7 colores del arcoíris. En el ’92 el guitarrista Hiro dejó
la banda y Ken se unió. En el ’93 el baterista Pero también cambió la
configuración de la banda. ¿Qué piensas?
T:-El presidente de nuestro sello, Oishi-san, en un principio fue
ingeniero de sonido, por lo que era algo quisquilloso con el sonido de la
banda. Él inmediatamente me dijo de cambiar al baterista. Bueno, puedes pensar
que es algo muy dominante, pero en realidad es bastante normal en una banda
amateur que hace su debut. Desde eso, cuando otras personas como superiores me
dicen lo mismo pienso “Wah… ahí viene” (risas).
-En cierto modo, lo
previó.
T:- Lanzamos DUNE siendo indies, pero no tuvimos una sesión de fotos
real hasta que nos unimos a la compañía. En ese momento tomaron dos fotografías
solo de Hyde y de mí. Por supuesto tomaron una con todos los miembros también y
fotos individuales de cada miembro, pero por alguna razón pusieron solo
nuestras dos fotos en los anuncios de DUNE.
-Fue revelador ¿no?
T:- A decir verdad, en ese entonces Oishi-san quería cambiar al
baterista y el guitarrista, por eso solo puso nuestras fotos.
-¿Por qué?
T:- Eso deberías preguntarle a Oishi-san, ya sabes. De todas formas,
le dije que no cambiaría al guitarrista de ninguna forma (Ken).
-Entonces así fue…
“Hubieron muchas opiniones, así que al final, si hubiese elegido un
camino diferente, ¿qué habría ocurrido?”
-En L’Arc en Ciel creo que
el líder es quien recibe más críticas. Por ejemplo, si un rumor malo se esparce
la gente automáticamente piensa “Es culpa de Tetsuya”. ¿Qué piensas de eso?
T:- Es como dices. Parece que las cosas buenas son crédito de los
otros miembros y las malas mi culpa. A veces debemos decir “NO” y yo tengo la
responsabilidad de hacerlo, de acuerdo a mi rol. Así que recibo toda la culpa.
-Entiendo.
T:- Quiero agregar que me siento muy orgulloso de haber podido
llevar a la banda tan lejos siendo el líder. Sobre los resultados, claramente
no son todos míos, pero creo que he sido capaz de elegir el camino correcto. Estoy
seguro de que en cada ocasión hice lo mejor. Por ejemplo, cuando Sakura se fue,
hubo muchas ideas como puedes esperar. Lo mismo ocurrió cuando decidimos hacer
el Reincarnation en el Tokyo Dome. Hubieron muchas ideas, así que al final, si
hubiese elegido otro camino, ¿cómo sería hoy en día?
-En el tiempo que volvieron
con L’Arc en Ciel para el Reincarnation, estabas convencido de que “si no es el
Tokyo Dome no tendrá ningún significado”, así que no desististe.
T:- El manager que teníamos en ese entonces estaba en contra de
nuestra idea. Él decía que era irrazonable pero al final, vendimos todos los
tickets en 4 minutos, la venta más rápida en la historia. A decir verdad luego
de que se fue Sakura, por mi impresión fui acusado de sacar a Sakura sin
piedad. Al final incluso los miembros lo creyeron.
T:- Pero no me desagrada Sakura como persona. Llegué a la conclusión
luego de una dolorosa reflexión, de hacer que la banda llegase lejos. Incluso
antes del incidente, Sakura nos trajo algunos problemas. Muchas veces él no se
presentaba para ensayos o trabajos. Por ejemplo, en “Natsu no Yuutsu- time to
say goodbye”, grabamos a la batería último (risas). En el video musical, solo
nosotros tres aparecemos caminando por la costa, ¿o no? Sakura se volvió a casa
en ese momento, así que tuvimos que grabarlo solo nosotros. Más allá del
trabajo también hubo algunos problemas. Incluso si no hubiese sido por ese
accidente, tarde o temprano habría surgido creo.
-Así que eso fue lo que
pasó.
T:- Pero como persona, me gusta Sakura, incluso ahora. Si me lo
encuentro, me detengo a saludarlo y hablar. Estoy en muy buenos términos con
él. Cuando firmamos con la disquera tuvimos que trabajar en Tokyo, así que
vivimos en hoteles. Nos movíamos de lugar en lugar. En uno de ellos el lugar
era enorme y con estilo japonés, así que tuvimos que armar nuestros futones y
dormir todos juntos. Sakura era de Tokyo, así que incluso pudiendo irse a casa
él decidió traer su futón y dormir con nosotros. He hecho muchas tonterías con
él. Realmente me agrada como persona.
-Así que has tenido muchos
buenos momentos también.
T:- Solo si pienso “son dos cosas diferentes” puedo proteger a la
banda después de todo (N/A: se refiere a lo que es la relación entre ellos
dentro y fuera de la banda; que solo si piensa en la relación que tiene con
ellos fuera puede proteger a la banda). Fue por eso que dentro de mí me sentí
muy triste cuando fui acusado de “no tener piedad” o “cambiar miembros
fácilmente”, después de hacer esa difícil elección y tomar esa dolorosa
decisión juntos. Sé que muchas personas en otras bandas son amigos de la
infancia o compañeros de escuela, pero L’Arc en Ciel fue formado de una forma
diferente, más como el equipo nacional japonés de fútbol. Los miembros fueron
escogidos con el mismo criterio. Fue doloroso, pero la decisión que tomamos
juntos fue la correcta.
“Es importante hacer cosas en el momento justo. A
veces puedes reparar las cosas fácilmente y otras no eres capaz de hacer nada,
no importa cuánto esfuerzo pongas. Todo depende del destino.”
-Eres
cuidadoso con todo lo que haces.
T:- Si, lo soy.
-Previamente
has dicho que eres excesivamente cuidadoso, tanto que “aunque pruebe el puente
de piedra no lo cruzaré, si lo pruebo demasiado caeré”.
T:- Soy cuidadoso hasta ese punto.
-Pero
desde afuera, luces del tipo que se ponen a trabajar de inmediatamente luego de
haberlo pensado.
T:- Si, si es después de que tomé una
decisión solo queda poner en práctica lo que he decidido, soy rápido. Pero
hasta que tome una decisión, soy muy cuidadoso. Examino cada aspecto de la
cuestión antes de tomar una decisión.
-Ya
veo.
T:- Todo depende del caso. Las cosas que no
son tan importantes no me molestan, pero cuando son cosas realmente importantes
las pienso mucho. Todo el mundo lo hace ¿no?
-Entonces
¿qué son cosas importantes para ti?
T:- Cosas que están sin terminar, por
ejemplo. Además de eso, las cosas que no tengan impacto en el público no me
preocupan mucho.
-Así
que cuando lo tengas decidido, todo saldrá más rápido.
T:- Bueno, a veces las cosas van rápido y a
veces no. Si tengo charlas y no puedo expresar mi idea correctamente pienso
“tal vez no es el momento”. No quiero forzar nada. A veces me ocurre que puedo
darle forma cuando ya lo estaba olvidando.
-Parece
un rompecabezas.
T:- Hay varios biorritmos, así que cuando
encajan perfectamente, todo se mueve a la perfección. Si no ocurre, empujar las
cosas forzosamente es inútil, es más racional esperar por el momento justo.
Esto no significa trabajar de forma despreocupada.
-Esta
forma de pensar realmente simboliza el Tetsuyaismo (¿)
T:- He sido capaz de llevar esta forma de
trabajo desde que empecé en el mundo profesional, pero no significa que siempre
vaya todo suave, está el destino, ya sabes.
-Siempre
depende de que sea el momento justo.
T:-Tomé a Nadeshiko Japan como ejemplo.
Ahora son el centro de la atención, y el mundo los ha reconocido, pero si no
hubiesen ganado el Campeonato Mundial, dudo que hubiesen ganado reconocimiento
mundial.
-Tienes
razón.
T:- El hecho de que las generaciones
pasadas trabajasen bajo condiciones estrictas porque no atraían la atención del
público demuestra lo que digo: no importa qué tan duro trabajes, si no es el
momento exacto, no obtendrás ningún resultado o reconocimiento. ¿Estoy mal?
-No,
es como dices.
T:- Apoyar a alguien antes de ser
reconocido es muy importante, y quizá fundamental diría yo. Las actividades
tradicionales japonesas tales como Kabuki o Sumo, están protegidas de algún
modo por nuestro país, ¿no? De la misma forma en el caso de los atletas,
músicos menos reconocidos, me parece que es muy importante que ellos sepan que
tienen apoyo y ayuda, como ir a verlos, comprar CD’s, etc.
“Creo que incluso el conocerse con alguien está
marcado por el destino, hasta cierto punto.”
-Tetsuya,
sabes mucho sobre técnicas de adivinación.
T:- Creo a pesar de ser un hombre, estoy
bien informado.
-¿Cuándo
comenzaste a interesarte en esto?
T:- No puedo decirlo con claridad. Si ojeas
las páginas de las revistas puedes encontrar muchísimas páginas hablando sobre
cosas de adivinación, como el Feng Shui “No poner esto en dirección noreste de
ninguna forma”. Leyendo estas cosas comencé a interesarme. Empecé a pensar: “No
tengo por qué dejar intencionalmente de esta forma algo que no está considerado
*bueno*”.
-Te
sentiste inconscientemente atraído por estas cosas.
T:- Esto no significa que haya influido de
forma que tenga la figura de un dragón o un talismán en mi casa o cosas
similares. Si algo está considerado bueno, no tengo por qué hacer lo contrario
adrede, si puedo aceptarlo fácilmente así lo haré. Es mi forma. La gente tiene
diferentes formas de pensar, unos siguen el Feng Shui y otro Kasou, pero lo
fundamental de estas prácticas es que se debe tener la casa limpia, nadie
objeta contra esto. Como decir: si tiene las cosas ordenadas y limpias esto
ayudará su fortuna.
-Es
realmente como dices.
T:- Por ejemplo, incluso si las
habitaciones con agua (N/A: baño, cocina) están ubicadas en una mala dirección,
puedes equilibrar más o menos el balance teniéndolas limpias. Esto significa
que incluso si estuviesen en buena posición sería aún mejor. Si ordenas los
espacios y los mantienes limpios tendrás mejor fortuna y habrá oportunidades
que aprovechar, es mejor ahorrarte esas molestias, creo.
-Si
puedes aprovechar las oportunidades solo con ese pequeño esfuerzo, es mejor
hacerlo.
T:- Trato de no derrochar la fortuna en
vano. Ya lo he dicho, no juego, no quiero desperdiciar mi dinero.
-¿Crees
en la adivinación?
T:- Si, hasta cierto punto.
-Las
personas que no tienen interés no creen en ello en lo absoluto ¿verdad?
T:- Si. Algunos no tienen interés, otros
incluso la odian. Pero este mundo está lleno de cosas místicas como esta. ¿En
qué creer? Puedes leer y ver diferentes cosas, ese es el punto de partida. ¿En
qué creer? ¿A quién debo escuchar?
-Y
también coincidencias.
T:- Yo creo que incluso el conocerse con
alguien es obra del destino hasta cierto punto. Y también depende de que sea o
no el momento indicado.
-¿Crees
que el destino es la mayor parte?
T:-Eso creo. Siento como si fuese protegido
por algo, pero no puedo decir si es Dios, Buda o mis ancestros (risas).
-¿Visitas
sus tumbas?
T:- Si, muy a menudo.
-Ya
veo.
T:- Siempre los visito, pero se me volvió
hábito especialmente después de la muerte de mi abuela.
-No
mucha gente visita las tumbas de sus ancestros ahora ¿no?
T:- Si, bueno, a veces vuelvo a casa de mis
padres para ir a visitar a mis ancestros y luego a verlos a ellos. Siempre que
voy limpio las lápidas y ordeno un poco. Pero es algo que hago también por mí
mismo. Me refiero, me hace sentir renovado, por eso voy a menudo. Hablando de
tumbas, también visité la de Comet un día antes del 20 L’Anniversary (N/A:
Takuya Kondo o “Comet” como le decían los chicos de L’Arc era miembro de staff.
Murió en el 2009 por un accidente de tránsito. Ellos decían que era el quinto
miembro, incluso juntaba las manos con ellos antes de cada presentación). Había
incienso, pero estaba por apagarse, eso quiere decir que alguien fue a verlo
antes que yo.
-¿Quién
fue esa persona?
T:- No lo sé. ¿Quién habrá sido?
“Comet me creyó, él creyó que no soy del tipo de
persona que miente para protegerse a sí mismo.”
-¿Puedes
hablarme de Comet y tu recuerdo más vívido de él?
T:-Tuve un problema con un senpai en la
industria por un rumor sin fundamentos. Bueno, tal vez podría llamarlo una
traición por parte de un miembro de staff. En ese momento empecé a confiar
menos en la gente. Finalmente me convertí en quien estaba bajo sospecha.
Respetaba mucho a ese artista, y lo admiré durante mucho tiempo, así que era
imposible para mí traicionarlo. Fue algo shockeante para mí, así que desde ese
momento me volví más desconfiado y empecé a poner a mi lado solo a gente con la
que podía contar.
-Así
que no creíste en ese senpai.
T:- Comet estaba a cargo de ese artista
también, así que estaba en un gran dilema. Fue alrededor de ese entonces la
primera vez que fuimos a comer juntos. Desde ese entonces lo consideré un tipo
apasionado. Él me creyó, creyó que yo no era del tipo de persona que miente
solo para protegerse. Después de todo, creo que uno debe devolver la confianza
si otra persona confía en ti. Lo he dicho más de una vez, nunca traicionaría a
alguien que se ha vuelto confidencial para mí.
-Recuerdo
lo que Comet-san una vez me dijo “Después del trabajo, la gente normalmente
dice *Debes estar cansado, gracias por tu duro trabajo*, no digas eso, en
cambio di *No estoy cansado*, porque si lo dices te sentirás cansado, así que
di *No estoy cansado*” Tomé sus palabras de esa forma.
T:- No me gusta esa frase tampoco, porque
el verbo puede ser tomado como “ser poseído” (N/A: gramática XD).
“Cuando me encuentre con Comet-san del otro lado le
diré *Fue duro después de tu muerte, pero hice lo mejor que pude.*”
-Comet-san
dejó este mundo antes que nosotros por un repentino accidente, ¿puedes hablarme
de eso?
T:-El presidente de la discográfica de
L’Arc en Ciel fue el primero en avisarme. Me dijo con voz sombría “Comet… subió
a su bicicleta…”, pensé “¿…tuvo un accidente? ¿Está muy herido? ¿Qué?” Incluso
cuando me dijeron que había muerto yo insistía “¡No! ¿No hay algo que se pueda
hacer? ¡Hagan algo!”.
-Fue
inesperado. También me tomó por sorpresa.
T:-“¿Por qué Comet? ¿Por qué? ¿Por qué
tú?”, honestamente, pensé que L’Arc en Ciel no podría seguir, pensé que sería
el final.
-Pero
lo superaste.
T:- Había hablado con Comet sobre qué hacer
para el live del 20 Aniversario. Una vez antes de morir me llamó y me dijo “No
tenemos más tiempo, piensa rápido.” En su último e-mail me habló sobre la
reserva de un lugar para mi proyecto solista. Así que si no hubiese hecho las
cosas por su muerte, él habría sido el más triste aquí. Si la banda se hubiese
detenido, él habría sido el más triste. Pensé que tenía que seguir por él, aún
hoy lo pienso.
-¿Nunca
cambiaste ese sentimiento?
T:-Moriré tarde o temprano, y cuando me
encuentre con Comet-san en el otro mundo le diré “Fue duro después de tu
muerte, pero hice lo mejor que pude”. Quiero volver a verlo con la frente en
alto.
-En
la ceremonia hecha en el SHIBUYA AX en su memoria, hiciste la dirección funeral
como representante de la banda.
T:- La noche anterior el staff me preguntó
“¿Puedes hacerlo por favor? Eres la persona indicada.” Pero nunca tuve la
experiencia y odio dar discursos, incluso en la fiesta posterior.
-Pero
fue una ceremonia en conmemoración.
T:- No estaba seguro si era lo correcto
hacer eso, quiero decir, estaba pasando por alto a otros senpai. Lo hice porque
quería despedirlo y porque era lo último que podía hacer por él.
-Oí
que durante el live de L’Arc en Ciel, durante la última canción, una pluma cayó
sobre ti.
T:- Si.
-Creo
que hiciste un buen trabajo con tu discurso.
T:- Creo que fue porque él me estaba
apoyando. También, hablar frente a toda la gente en ese lugar me hizo sentir
seguro. Antes de su muerte, Comet siempre me decía “Debes expresarte más”, se
esforzó por hacerme fuerte, por hacer que mostrara que soy un hombre. Siento
que hizo esto por mí. Incluso la gente me ve diferente. Desde ese entonces
empecé a dar discursos después de las
fiestas.
-En
muchos sentidos, parece ser que no solo te hiciste más consciente de que eres más
fuerte, sino de que estás sobrellevando algo.
T:- Tomé prestada una parte de su nombre.
No quiero, no permito que nadie me diga que estuvo mal o que mi anterior nombre
era mejor, quiero que todo el mundo pueda pensar que está bien y que ahora es
mejor (N/A: luego de la muerte de Kondo, Tetsu cambió el nombre de su proyecto
solista *Tetsu69* por *TETSUYA* en su memoria).
-Escuchándote,
sentí una vez más lo grande que era.
T:- Parece que, unos días antes de su
muerte, él estaba en su casa viendo la TV un programa en conmemoración a un
actor Kabuki. Parece que le pidió a su esposa que pusiese mis CD’s en su tumba
cuando muriese. Me sorprendí cuando vi el ataúd lleno del sello de Mukimpo.
-Oí
eso.
T:- Después de su muerte, muchos miembros
del staff me dijeron algo que me sorprendió. Comet siempre le decía a la gente
alrededor de mí “Por favor cuida a mi Tetsu-san”. Parece ser que también tenía
una foto oficial mía de fondo en su teléfono móvil. Ninguna persona se ha
preocupado por mí tanto como él lo hacía, es difícil encontrar gente así. Le
estoy muy agradecido.
“Creo que debemos hablar de la gente muerta todos los
días, tanto como lo hicimos cuando estaban vivos.”
-Creo
que con la muerte de Comet hubieron muchos cambios dentro de ti. ¿Puedo
preguntar cuando afrontaste la muerte por primera vez?
T:- La primera vez que asistí a un funeral
fue cuando un compañero de escuela murió por un accidente. Solíamos ir juntos
de regreso a casa, éramos amigos. Generalmente nos veíamos durante las clases.
-Debe
haber sido impactante.
T:- Hizo que cambiase mi idea. Ver un
cuerpo por primera vez, tener la muerte tan de cerca, me di cuenta de lo rápido
que los seres humanos mueren. Estaba en tercer año de secundaria y ya había
decidido qué hacer luego, solo estaba esperando la graduación. Había muchas
cosas que quería hacer, pero murió antes de poder hacerlas. Por eso pensé, más
que nunca debo hacer lo que quiero.
-Hablando
sobre esto, no podemos evitar hablar sobre tu abuela, ¿me contarías sobre su
muerte?
T:- Después de la primera parte del tour
Smile en el 2004, tuvimos solo presentaciones en Baltimore y Rock Odyssey. Como
la agenda no era tan ajustada, accidentalmente decidí volver a casa.
-¿Volviste
porque sabías que la condición de tu abuela no era muy buena?
T:- No realmente. No fue hospitalizada
porque estuviese enferma, pero estaba en un hospital por sus piernas débiles.
Sus piernas estaba débiles por reuma, pero su mente estaba clara como siempre,
así que solía hablar con ella siempre que volvía a casa. Pero en esa ocasión,
cuando fui al hospital a verla, estaba inconsciente. Nadie del hospital informó
a mi familia. “¿Eh? ¿Qué pasó?”, me pone de los nervios cuando lo recuerdo.
-Que
cruel de parte de ellos.
T:- De hecho. Pensé “¿Qué es esto?” y les
dije que llamaran al director. Me dijeron que estaba ocupado ese día y que
volviese al día siguiente a preguntar por él. Volví al siguiente día pero mi
abuela aún estaba inconsciente; “Ella no está inconsciente, estaba mañana
estaba perfectamente despierta, no se preocupe”, eso me dijo el director con
actitud arrogante, mirando solo la receta de sus medicamentos y sin siquiera ir
a verla. Tenía una forma de hablar y una actitud horrible. No podía creer que
fuese posible en un hospital.
-Muy
sospechoso.
T:- Es horrible. Así que cambié de hospital
inmediatamente. Al tercer día comencé el trámite de cambio pero ella murió.
“¿Eh? ¿Por qué? Si me dijeron que ella no estaba inconsciente y que no debía
preocuparme, ¿qué pasó? ¿Por qué nadie le informó a mi familia desde el
inicio?”, estaba furioso mientras intentaba entender qué era lo que ocurría.
-No
sé si puedo o no decirlo pero, ¿se puede decir que la mató el hospital?
T:- Creo que sí. Respiró por última vez
sujetando mi mano. En ese momento pensé que ella estaba esperando por mí, fue
como si me hubiese llamado, así que volví. Dejé mi casa a los 19 años y ahora
tengo este trabajo, vuelvo a casa pocas veces al año. El hecho de que pudiese
estar con ella el día de su muerte, creo que fue el destino.
-Ella
estaba esperando por ti.
T:- Después del funeral, justo antes de la
cremación, pedí que me la dejaran ver por última vez. Vi una lágrima caer por
su mejilla. Me tomó tiempo superar eso. Cada vez que lo recuerdo me emociono. A
veces sueño con ella, y cuando despierto siempre estoy cubierto de lágrimas. Lo
que más recuerdo es que en mi sueño, incluso sabiendo que ella falleció, yo
sigo diciendo “abuela no mueras, no mueras…”.
-Realmente
la amabas.
T:- Creo que lo he dicho antes pero, el día
de su muerte, había un arcoíris.
-Es
lo mismo que con Comet-san; destino, lazos, el azar. Me hiciste pensar sobre
todas esas cosas.
T:- Hablo mucho sobre Comet incluso después
de su muerte ¿no? Creo que no debemos olvidar a la gente muerta. Debemos hablar
de ellos todos los días, tanto como lo hacíamos cuando estaban vivos. Cuando
más lo hacemos más los mantenemos vivos. A veces me pregunto “Abuela ¿estás
bien?”, debe ser extraño preguntar eso a alguien que está muerto, pero a veces
pienso que quizá ella está bien en el otro mundo.
-Eso
es maravilloso.
T:- Todavía siento que Comet está conmigo.
Tomé una parte de su nombre con el propósito de no olvidarlo nunca. Si hablo de
él siempre, nadie lo olvidará. Si no hablo de él temo que se sienta solo. Ser
capaz de olvidar es lo más amargo creo.
-Cuando
mueras ¿cómo quieres que la gente te despida?
T:- Como en la película “Big Fish”. La cosa
que más odio es que la gente pretenda estar triste. No quiero gente que actúe
como si fuesen los héroes de la tragedia, pretendiendo estar deprimidos,
heridos. No los quiero en mi funeral. A menudo están presentes. Como en los
funerales de las personas famosas, esos que se acercan al micrófono para que
los entrevisten y destacarse. No quiero a esa gente en mi funeral.
* Dato
curioso que muestra lo que son las vueltas de la vida:
La
persona que le hizo esta entrevista a Tetsu se llamaba Manabu Tanaka; era
editor de la revista Rock and Read y editor de Tetsugaku. Él murió el 31 de
mayo del 2012, el día que L'Arc dio su concierto en Hawaii.
¿Recuerdan
el tema "Bye Bye"? Fue dedicado a él y Kondo.
El
destino es raro a veces.