viernes, 4 de octubre de 2019

Hitomi no Jyuunin (Traducción)

Letra Hyde / Música Tetsuya


No puedo contarlo… pero el tiempo fluye lentamente
Y entonces me pregunto realmente qué tan bien te conozco.
Recorrer el mapa con mi dedo, no nos llevará a ningún lado
Entonces me di cuenta, trato de ocultar todo el tiempo la inquietud en mi rostro
Como si me opusiera al mañana que va a paso acelerado
Y aunque corro como un loco, es extraño…
Mi corazón sigue dibujándote.

Cuando elevo mi mirada, soy cubierto por una luz que no se desvanece en el cielo
Si tan solo pudiéramos ser como aquel sol que brilla todo el tiempo
Quiero ser envuelto por tu fragancia sólo un poco más
La brisa del exterior me llama jalando mi collar, pero le di la espalda
Mientras se repiten los tiempos de los cuales me doy cuenta
Ya que mi aliento se tiñe de blanco
De repente pienso…

¿Cuál será la razón por la que estoy aquí?
Quedándome a tu lado, quiero observar tu sonrisa por siempre
Deseo vivir cada momento cambiante en tus ojos
Anhelo detener los momentos que nos mantienen juntos, eternamente
Dentro de aquel único escenario pintado de colores suaves en todas partes.

Quedándome a tu lado, quiero observar tu sonrisa por siempre,
Deseo vivir cada momento cambiante en tus ojos
Espero algún día poder llevarte hacia una estación brillante
Hacia el lugar cubierto de flores que retoñaron desde el cielo como la nieve
Hacia un lugar cubierto de flores…







Traducción del japones al español por Danyciel Takarai
Publicado en Fanpage Yo amo a Hyde Takarai

Milky Way (Traducción)


Letra y música por Tetsuya


Deseo encontrarme contigo, en una noche de estrellas fugaces,
Sin esperar por el amanecer, me escapé de la ciudad a escondidas,
Incluso ahora… Tú estás debajo de la luz de la luna.

Días, cuando caminábamos divirtiéndonos como nunca,
Laberinto, tuve la corazonada de que esto continuaría por siempre,
¿Por qué pierdes tu camino y te desvías en el interior de mis ojos?
¡Venga! Si abrieras las puertas de tu corazón, vendría a encontrarme inmediatamente contigo.

Mis anegados sentimientos son vertidos por el viento,
Hacia aquel lugar en el que juré nunca rendirme,
Somos abrazados por las estrellas fugaces que no dejan de caer… para ambos.
Mentiras, no significa que aquellos momentos hayan sido mentiras.
Mis ojos, huyo de mis recuerdos sólo con cerrar mis ojos.

Sin embargo, aunque esté aquí, no cambiaré ni una sola cosa,
Pues estas cosas son importantes, y el futuro es brillante, ya sin mirar el pasado.
Mis anegados sentimientos son vertidos por el viento, iré para adelante.

Tengo un poco de duda, pero ya no estoy aturdido,
Deseo encontrarme contigo, en una noche de estrellas fugaces,
Sin esperar por el amanecer, me escapé de la ciudad a escondidas,
Todo el tiempo… Tú estás debajo de la luz de la luna.



Traducción del Japones al Español por Danyciel Takarai
Fuente: Fanpage Yo amo a Hyde Takarai

Lost Heaven (Traducción)

Letra Hyde / Música Ken

Wow! Ir hacia el paraíso eterno es el sueño superpuesto al que me aferro,
Corriendo a través de aquel camino remoto, no puedo encontrar incluso aquellas cosas que ya perdí.

Ya no tengo duda alguna,
Diremos adiós, a ese paraíso perdido,
Cuánto hemos anhelado ese cielo,
Estamos dejando que se vaya aquello que nunca tuvimos,
El tiempo pasa muy rápidamente y el paraíso está perdido.

El sueño al que atrapé estirando mis manos, poco a poco se va desmoronando como un castillo de arena,
Y simplemente me quedo de pie en completo silencio en ese camino que se divide, donde perdí tu sonrisa,
Yendo hacia aquel paraíso que tú dibujaste, y que desapareció.

Diremos adiós, a ese paraíso perdido,
Cuánto hemos anhelado ese cielo,
Estamos dejando que se vaya aquello que nunca tuvimos,
El tiempo pasa muy rápidamente y el paraíso está perdido.

Polvo de estrellas que salen dispersas y que son imposibles de juntar,
Un bouquet de flores rojas al final de la función,
Es el destino de tu mirada desorbitada, aunque sólo se trate de un espejismo.

Diremos adiós, a ese paraíso perdido//4
Diremos adiós, a ese paraíso perdido,
Cuánto hemos anhelado ese cielo,
Estamos dejando que se vaya aquello que nunca tuvimos,
El tiempo pasa muy rápidamente y el paraíso!
Diremos adiós, a ese paraíso perdido,
Cuánto hemos anhelado ese cielo,
Estamos dejando que se vaya aquello que nunca tuvimos,
El tiempo pasa muy rápidamente y el paraíso está perdido!//3

Te deseo buena suerte. Aún recuerdo cada día.
Te deseo buena suerte. Aún recuerdo cada día.





Traducido del japones al español por Danyciel Takarai
Fuente Fanpage Facebook Yo Amo a Hyde Takarai

Eien (Traducción)

Letra y Música: Hyde



Las olas avanzan y se repliegan debajo mis pies
En la distancia, tu pequeña barca y la luna se mueven alegremente
Meciéndose hacia mí.
Aunque se siente triste y doloroso ¿Por qué persisto?,
Mi voz ni siquiera puede expresar este amor
Seguramente me sentiré así eternamente.

Tocando tu suave piel, mi sangre comienza a fluir
Brindándome tu dulce calidez
A lo más profundo de mi pecho, llenándolo...
Me hace querer derramar sobre ti todo mi amor por siempre
Justo ahora, deseo la eternidad.

Bendiciéndonos, el cielo estrellado ilumina nuestro encuentro
Es algo tan hermoso…
La guía de las estrellas arremolinadas, es mágica
¿A quién debería agradecer por ello?
Todo el tiempo, este amor
Te lo consagro eternamente
Te lo consagro…



Traducción del japones al español por Danyciel Takarai
Fuente: fanpage facebook Yo amo a Hyde Takarai

Coming Closer (Traducción)

Letra Hyde / Música Ken

Acercándome más!

Date prisa, date prisa, está yendo muy rápido
Date prisa, no puedo salvarte.
No puedo hacer que vaya más lento, sabes que éste es tu destino
¿Te sientes sola? Muy, muy sola
Y yo hecho mi llanto hacia el viento.

Siendo bañado incesantemente por la luz,
Elevo mis manos hacia las alturas que se encuentran en todas partes
Y te veo ahí, simplemente meciéndote en el viento, sonriendo efímeramente
¿Sabes en qué momento te quedaste dormida?

Acercándome más!

Date prisa, date prisa, está yendo muy rápido
Date prisa, no puedo salvarte.
No puedo hacer que vaya más lento, sabes que éste es tu destino
¿Te sientes sola? Muy, muy sola
Y yo hecho mi llanto hacia el viento.

Lucías tan hermosa con los ojos cerrados
Y yo le grité al destino.
Todo comienza a inundarse, y yo floto y soy absorbido
Me quedo de pie, está consumado, ya no hay sentido,
¿Será que mis manos podrán sanarte?

Acercándome más!

Date prisa, date prisa, está yendo muy rápido
Date prisa, no puedo salvarte.
No puedo hacer que vaya más lento, sabes que éste es tu destino
¿Te sientes sola? Muy, muy sola
Y yo hecho mi llanto hacia el viento.

No puedo salvarte!!

Si fuera a toda velocidad, ¿Sería capaz de alcanzarte? Madre…

Acercándome más!

Date prisa, date prisa, está yendo muy rápido
Date prisa, no puedo salvarte.
No puedo hacer que vaya más lento, sabes que éste es tu destino
¿Te sientes sola? Muy, sola, sola, sola

Nadie oye, nadie te oye
A nadie le importa qué hacer
No puedo hacer que vaya más lento, sabes que éste es tu destino
¿Te sientes sola? Muy, muy sola
Y yo hecho mi llanto hacia el viento.



Traducción del japones al español por Danyciel Takarai
Publicada en Fanpage Yo amo a Hyde Takarai