viernes, 14 de julio de 2017

Staff Diary - Zepp Tokyo , Día Final - 28.06.2017

Hoy es el 6to día del ZEPP TOKIO
Y es así que llegamos a la última presentación en el ZEPP TOKYO!
Para VAMPS es siempre lo mismo, cada Tour nos rodea por completo
El día 6 pasa realmente como en un suspiro.
Los miembros siempre ingresamos al recinto por la tarde.
Y han habido muchas ocasiones en las que almorzamos ni bien arribamos, pero,
El catering de las tardes, hoy nos trajo Curry con arroz!
Así que, vamos a comer sin demora!

Y K.A. Z con respecto al sabor delicioso del curry,
Comía como si dijera: "ya que estoy comiendo curry, hoy voy a tocar la guitarra esplendorosamente " (N.T. acá hace un juego de palabras, en japonés curry se pronuncia KAREE, y el adjetivo “esplendoroso” se pronuncia de la misma manera, es así que diría: ya que estoy comiendo KAREE, tocaré de forma KAREE XD)
Pero no lo oí decir eso.
※ De verdad no lo dijo.
Bueno, al final del ensayo,
Siempre producimos la primera canción que ensayamos, y hoy la canción de apertura sería “MIDNIGHT SELEBRATION”,
Sin embargo empezaremos rociando CO2 en spray.
Prepárense para el Shuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu ~


Sera como una ráfaga para los fotógrafos que están debajo del escenario.
Pero ni modo, él es un niño que ama las bromas… Es el reino de HYDE.
En fin, ¿A qué se debe esa expresión petulante?
Cuando el ensayo terminó,
HYDE comenzó a hablar con el director de escena acerca de los arreglos del escenario.
En esta ocasión los arreglos son…
Una ilustración que HYDE dibujó, y fueron construidos a partir de esa imagen,
Así que para que la visión de ésta sea lo más satisfactoria posible,
Aún continuamos con las renovaciones.

Cuando terminó el ensayo,
Se procedió a realizar el Meet & Greet
Con los afortunados que compraron el CD
Y que fueron seleccionados para esta oportunidad mediante el concurso "VAMPS CHANCE"

Obviamente los que estrecharon sus manos fueron HYDE y K.A. Z
Y les decían a los ganadores,
"¿De dónde eres?", "Diviértete mucho hoy"
Fue un grandioso especial esto del "VAMPS CHANCE".
Y así comenzó la última actuación en Tokio.
Entonces 5 personas, más de lo normal, estrecharon sus manos mientras gritaban eufóricos cuando entraron en escena.
Así, el Live comenzó con 'MIDNIGHT CELEBRATION'.

Hoy en el último día en Tokio, a comparación de los otros 5 días
Fue un live sorprendente con un setlist completamente diferente.
Volando, saltando, cantando y gritando,
Fue simplemente magistral la forma en que actuaron los BLOODSUCKERS que disfrutaban el live de VAMPS como era de esperarse,
Y HYDE y KAZ se veían maravillosamente felices.
Ya que hasta ahora,
Con este live de VAMPS en el ZEPP TOKYO, se convierte en el número 86 en Japón.
Obviamente continuaremos hacienda esto de ahora y para siempre.
El ZEPP TOKYO es el hogar de VAMPS después de todo!
Vamos con todo!, hacia las 100 presentaciones! No, hacia las 666 presentaciones! (¿Cuántos años serían?)

Y así,
El vestidor quedó un poco solitario cuando ya no estaba nadie, pero,
A continuación viene Nagoya y no seremos nada condescendientes con ustedes!
Así que todos, laven bien sus cuellos y espérennos!
FIN


Créditos a DanyCiel Takarai - Publicado en fanpage Vamps México
Original: STAFF DIARY

Forbidden Lover: historia de una canción

1-      La música:

La canción que Ken compuso entre agosto 8 y 9 de 1998 era algo diferente a la versión que se lanzó en el próximo Octubre 14. Él confesó que, desde el principio, él consideró una canción de “¿Qué pasaría si…?”. Mientras, en menos de 20 días, gracias a la banda y al staff por su pasión por el trabajo, fue transformada en uno de los singles más conmovedores de L’Arc en Ciel.
A veces una obra de arte puede ver la luz del día incluso de esta forma.

“La hiciste llorando, ¿no es así?” (hyde)

El origen de Forbidden Lover se remonta a principios de agosto, 1998, cuando el tour “Light my Fire” estaba en receso antes de volver en septiembre.
El 5 de agosto la banda vuelve a Japón luego de un corto viaje a New York. Un mes después de su lanzamiento simultáneo de 3 singles (Kasou, Honey, Lose Control) ellos estaban planeando nuevos singles para el otoño. Entonces ellos tenían la agenda muy apretada, que consistía en componer nuevos singles en solo 3 días en sus estadías. El día 9 ellos tendrían reunión en el estudio con los otros miembros para decidir qué melodía se elegiría.

A decir verdad, Tetsu volvió a Japón unos días antes, el 3, porque él necesitaba algo de tiempo para prepararse antes de componer y acomodar su cuarto. Parece que antes de componer una canción él usualmente hace la limpieza. Luego, en un corto lapso, él creó “Snow Drop”.

Los otros miembros lo tuvieron más difícil; hyde tuvo la idea de una canción violenta con un tiempo lento, pero no fue capaz de colocarlo en la música, mientras Ken no tenía idea de nada. Sin embargo él compuso la primera versión de “Forbidden Lover” de esta forma:

Ken:- Táctica sin guardia.
Entrevistador:- ¿Y eso qué significa?
K:- Lo hice sin tener idea.
E:- ¿Puedes hacer una canción sin tener una idea?
K:- Bueno, eso creo; como tenía nada, ¿qué haría? Esta vez no puedo recordar cuál fue el primer paso. Tal vez terminé el arpeggio primero, y luego hice otras cosas, o allí estaba esta frase, luego hice el resto… Lo hice de alguna forma, ¿pero empezando por qué? Creo que estaba mirando algunos videos ya que podía hacer casi nada.
E:- Incluso en este corto tiempo hiciste un buen trabajo.
K:- Así que en un parpadeo el último día llegó.
T:- El último día fue en agosto 9.
K:- El siguiente día estaba casi por comenzar, era tiempo de escribir una canción, “ah… no tengo ideas… vamos a mirar videos”. Luego de mirar algunos pude escribir algunas melodías.
E:- ¿El título del video era…?
K:- ¿Eh? ¡Qué vergonzoso!
T:- ¿Una película de Hong Kong?
K:- *risas*
T:- ¿Qué?
K:- “Forest Gump”
E:- ¿Habían piezas conmovedoras?
K:- Habían piezas conmovedoras.
H:- La hiciste llorando, ¿no es así?
K:- *risas* Antes de dormir hice la mitad. Luego de dormir unas 2hrs hice lo restante y la presenté. Como la hice de esa forma, pensé qué, cuando fuese que la cantara, la melodía sería diferente. Si me hubiesen preguntado por más detalles, ¿qué habría dicho?
(Entrevista de los dos singles Snow Drop y Forbidden Lover, B-Pass 1998)

Ken mismo admitió que fue una canción que hizo porque la fecha de entrega estaba próxima. Pero cuando lo presentó (usualmente el compositor de una canción la canta primero con su propia guitarra de acompañamiento, muestra los acordes, mientras los otros miembros intentar meterse en la melodía), produjo una buena sensación en los miembros y el staff (hyde dijo que la melodía era hermosa) y decidieron trabajar en ella.

La versión que Ken llevó a la reunión era algo diferente a la lanzada en octubre. Es difícil reconstruirla solo leyendo comentarios de los miembros, pero es interesante intentarlo, porque es posible entender qué tanto fue cambiando.

Cuando Ken puso la canción antes de los miembros, él solo pensó en la batería y el sentimiento que quería transmitir, nada más.
Los arreglos eran muy diferentes, sin timbal o instrumentos de cuerda, en el principio ellos tocarían la canción por ellos mismos. La canción era diferente también. Parere que Ken mismo le dijo a Tetsu que tomó en cuenta el estilo de Sonic Youth y él describió que era despreocupado. Hyde claramente fijó que el solo era más suave. Las palabras “suave” y “melosa” fueron usadas por Tetsu y Ken para describir cómo la primera versión de la canción era.


“Cuando le pregunté: “¿qué tipo de batería?” él respondió con algo como “takatakataka takatakataka”. Reproduje su sonido exacto con la caja de resonancia.” (Yukihiro)

El primer paso para la versión final fue el pedido que Ken le hizo a Yukihiro sobre la batería. Él le pidió solo que hiciese la canción diferente, creando un ritmo repetitivo que no acabara con la caja de resonancia, confiando en las habilidades de Yukihiro para el resto. El baterista fue capaz de reproducir exactamente el sonido que pidió Ken y crear el inconfundible ritmo que empieza la canción.

Enfocado un poco más en el ritmo, Ken señaló que no da idea de marcha, mientras que Yukihiro remarca que el ritmo expansivo infinito hace la canción más dramática.
Él pensó que debía ser el encanto de los tambores y era tan genial por sí mismo que no creyó necesario agregar cosas. Como él ya había creado ese tipo de sonido para Zi:Kill, dijo que no fue un trabajo difícil.


 “Antes de que lo supiese, se volvió dramático” (Tetsu)

De acuerdo con Ken, el punto de inflexión real serían los arreglos de guitarra para el solo.
Primero, él incorporó el timbal. La idea vino de que él quisiera darle una atmósfera más fría a esa parte, pero como quería que permaneciese melosa, él no tenía intención de meter instrumentos de cuerda.
Entonces, en un punto, el deseo por los instrumentos de cuerda llegó a ambos (Ken y Hajime Okano, quién estaba haciendo arreglos con él) y mientras pensaban en eso, grabaron el teclado al mismo tiempo. Entonces ellos agregaron cuerdas también, y Ken pensó que encajaban perfectas en para el solo. Ken mencionó que solo agregó esa parte luego de haberla compuesto en guitarra.

Luego de agregar el timbal y los instrumentos de cuerda, el sonido se volvió más intenso, y Ken describió este cambio como si una firme sensación fuese mezclada con la anterior sensación melosa; la canción se había vuelto inesperadamente más poderosa. Entrelíneas agregó que se convirtió en una canción con un clímax, le dio la impresión de estar puliéndola durante la composición y no en la revisión.
Primero él pensó en unir el solo de guitarra con el canto de Hyde, pero se arrepintió dándose cuenta de que de esa forma quedaría demasiado intenso.

Hablando de la línea de bajo, Tetsu estaba un poco preocupado al respecto, ya que la canción estaba patronada con un ritmo donde la caja de resonancia suena alto. Pero se sintió orgulloso con las líneas de bajo frías que logró colocar, especialmente en el magnífico interludio, donde toca de forma genial. Él agregó, a modo de broma, que por culpa de que los otros instrumentos sonaban de forma tan magnífica su parte no se podía oír.

Cuando terminaron los arreglos, ellos comenzaron a registrar. La grabación fue suave, Ken solo regulaba el sonido de la guitarra en el solo y los demás simplemente tocaban. Lo hicieron muy bien la primera vez, incluso con Ken tan ansioso, no volvieron a repetir. Incluso Tetsu notó que la primera vez fue la mejor.
El 25 la versión final estaba casi terminada, mezclada, pero aún no grabada.

Desde el principio, ellos tenían planeado lanzar un single en octubre. Cuando decidieron hacer los arreglos para Snow Drop y Forbidden Lover, el director Chieko Nakayama sugirió lanzar ambos como singles. Así lo hicieron.
Tetsu escogió cuidadosamente en qué orden hacerlo; porque Kasou, Honey y Lose Control eran algo fuertes, él consideró que tal vez a la gente le gustaría tener una pausa y algo más refrescante como Snow Drop antes de escuchar algo más pesado como Forbidden Lover. Así fue decidido que Snow Drop saldría en octubre 7 y Forbidden Lover una semana después, en octubre 14. También le parecía divertido pensar que la segunda canción dejaría a la gente atónita. Otro problema era la longitud, ya que son 6 minutos, así que debieron consultar a la discográfica qué hacer con la radio y TV.

“Tal vez, solo estoy satisfecho con el sonido del metrónomo siguiendo el ritmo” (Ken)

El director Chieko Nakayama rápidamente lo notó; Fate, Kasou y Forbidden Lover son tres partes de un mismo trabajo. Las tres comparten el mismo tempo medio que fascinaba a Ken en ese entonces, fue revelador y relajante. Ken agregó cómo ese tempo encajaba a la perfección con L’Arc en ese tiempo.

Cuando le preguntaron qué colores asociaba con “Kasou” y “Forbidden Lover” él respondió; “al rosa que puedes ver en la noche” para “Kasou” y carmesí para “Forbidden Lover”. Ya que rosa se pronuncia “pinku” en japonés y carmesí se dice “shinku”, él dijo que la parte que tienen en común es “-nku”.

Entrevistador:- Creo que tu solo de guitarra es un poco largo, como eres el guitarrista, ¿qué piensas de ello?
Ken:- ¿Largo? Creo que más que largo… es intenso… durante el sexo… hace una semana.
E:- Oh, luego de una semana ¿se vuelve más intenso? *risas*
H:- De alguna forma su vida fue descubierta *risas*
K:- Bueno, 1 mes *risas*

2-      La letra:

“Entonces, tan pronto como pensé “Ah, ahí viene Hyde” comencé a jugar videojuegos en otra habitación (risas)” (Ken)

La persona que está a cargo de escribir las letras, usualmente Hyde, antes de comenzar con su trabajo, le pregunta al compositor qué imagen de la melodía tiene. Pero como Ken compuso la melodía con la tan llamada “sin tácticas de guardia”, por supuesto que él no tenía idea de la letra tampoco. Ya consciente de que Hyde suele escribir la letra aproximadamente mientras graban la melodía, esta vez Ken trató de no encontrarse con él adrede y comenzó a jugar videojuegos en otra habitación.
Entonces Hyde tuvo que trabajar solo, terminando por elegir una palabra que Ken usaba mucho en ese entonces; el mar. Parece que en ese entonces Ken estaba muy metido en ello y Hyde decidió usarlo como principio de la canción.

Como comenzó a escribir la canción una vez los arreglos finalizaron, él intentó escoger temas y palabras que acompañaran la nueva atmósfera dramática que la adición del timbal y las cuerdas le dieron a la melodía.

“Quería algo que fuese simbólico” (Hyde)

Los temas a los que Hyde apuntó para la letra fueron la guerra entre países a través de la historia y la duda sobre un Dios.
En un principio él describe la guerra como una consecuencia histórica, que estalla por algo como la diferencia de razas. La imagen de las guerras y el fuego eran recurrentes mientras escribía la letra, por un largo tiempo él tuvo la idea de ser tragado por los tiempos de guerra sobre el mar.
Esta idea ha sido claramente representada en el escenario mientras la banda tocaba durante el tour L’7: el escenario, con forma de barco, rodeado de fuego en las pantallas.

Sobre el aspecto religioso, es algo que Hyde puso de forma explícita en la letra en el tiempo en que estaba pensando en el solo de guitarra. Cuando escuchó esa parte, luego de que fuese arreglado con las partes del timbal y las cuerdas, él fue impresionado obviamente por el cambio de la melodía. Inmediatamente tuvo claro en su mente que debía poner una palabra importante justo antes del interludio, lo que representa el clímax de la canción: con una palabra común él sería ignorado por lo magnífico que sonaba esa parte.
Entonces, cuando comenzó a escribir la cancón, la palabra “Dios” apareció, pero sintiéndose presionado por la importancia de esa parte, él decidió esperar un poco más, dejando aparte solo esa palabra terminó de escribir el resto. Eventualmente llegó a la conclusión de que solo esa palabra podía encajar allí y acabó usándola.

Él ha explicado la razón de que esa palabra permaneciese en su mente; había mirado una película sobre Drácula y la idea de “Drácula maldiciendo a Dios” tal vez permaneció en su interior, con la palabra “Dios”. Él dijo sobre la trama; en la película, Drácula, por el bien de Dios va a la guerra y gana. Pero su novia es asesinada por el enemigo. Por lo tanto él piensa; “¿Por el bien de quién estoy luchando?”.
Él también pensó en usar la palabra “país”, ya que era más importante para él, pero no encajaba bien en la parte en la que el protagonista se dirige directamente a alguien.

Enfocándonos un poco en el protagonista de la canción, Hyde aclaró que él está personificando a un hombre que sufrió una experiencia muy triste y solo tiene recuerdos borrosos. Como que si querida novia fue asesinada, mientras, por otro lado, él no consideraba una posible muerte para el protagonista, solo dijo que no habría un final feliz.
Sobre el título, él buscó algo que simbolizara la ira y tristeza impregnada en la canción. Dijo que asocia la palabra “Prohibido” con el episodio bíblico de Adán, Eva y la ruta prohibida. De acuerdo con Ken, parece que eligió el título antes de que la canción estuviese finalizada.

La elección de una letra dura tiene conexión con la música, creía que nada más encajaría en tan dramático sonido.
Toda la operación no tomó demasiado tiempo, Hyde dijo que la razón fue porque tal vez creó una situación diferente en cosas que él suele pensar. Pero otra razón podría ser el hecho de que, como para “Snow Drop” escribir la letra tomó un tiempo considerable, para “Forbidden Lover” él estaba considerablemente presionado.

“Se convirtió en una canción profunda, ¿no?” (entrevistador) “Eso parece” (Yukihiro)

“Cuando llego a –Sakebu kami no na o-, siempre lloro” (Tetsu)

El punto principal del canto de Hyde es, por supuesto, la gran pasión. La escala es amplia, pero él es capaz de alcanzar notas altas sin necesidad de usar falsetto.  Parece que Hyde le preguntó a Ken sobre su canto y este lo aprobó. Comentó que la voz de Hyde afectaba la canción de forma que hacían partes más aliviadas, en cuanto Hyde creía que su canto volvía la canción más intensa.
Cuando agregó la letra, prestó atención en no hacer la melodía agresiva y es por eso que su canto puede recrear un espacio más amplio.

Hyde:- Los otros miembros inesperadamente no conocían mi letra. Pero no puedo tocar la guitarra como Ken-chan. Los he escuchado cantar canciones al azar *risas*
Entrevistador:- ¿También cantan?
H:- Así es. Ayer estaban cantando un poco mal. Tecchan cantaba “Kasou” pero en vez de “hitomi aketa mama” (con los ojos aún abiertos) él cantaba “hitomi tojita mama” (con los ojos aún cerrados) *risas* Pensé “eso no está bien. Bueno, es lo mismo” *risas*
Tetsu:- ¿Me equivoqué? Pensé que era así *risas* Siempre canto es canción (Forbidden Lover). Cuando llego a “sakebu kami no na o” siempre lloro *risas*

(Créditos a: mei-24 en LiveJournal) 

Fuente de las declaraciones:
What’s in, octubre 1998
“A feeling not allowed” Pati Pati noviembre 1998
“Snow Drop and Forbidden Lover, 2 singles released in 2 consecutive weeks”, GB noviembre 1998
“Snow drop and Forbidden Lover”, uv vol.35
“Interview of 2 singles, Snow Drop and Forbidden Lover”, B-Pass noviembre 1998
“L’Arc en Ciel into labyrinth”, RR Newsmaker noviembre 1998
“Ark jacket” julio 1999