HYDE
Sentado directamente
frente a sus hermosos rasgos, descubro que, a diferencia de lo que había
imaginado, su presencia llena la habitación con un aire amable. En esa
atmósfera pacífica, pudo hacer lo que era impensable en una primera entrevista (o
al menos para mí) y descansar en un reconfortante silencio:
H:- ¿Recientemente?
Déjame ver… he estado eligiendo muebles. Porque me voy a mudar-
Parece ser que él ha
pasado medio año buscando y buscando por los artículos perfectos. Tal fue su
explicación que también ha afectado su trabajo en la banda:
H:- Hay cierta perfección
que busco. Se aplica en todo. Con mi trabajo en la banda y en mi vida personal.
Este año, creo que me gustaría centrarlo en mi vida. Creo que mientras más hago
por mí mismo, más puedo hacer por la banda-
Parece que estaba muy
preocupado por la imagen general de L’Arc en Ciel, hasta que vio el video del
año pasado en el Budokan:
H:- Vi el video una y
otra vez mientras era editado y pensaba “Ese siquiera es el tipo de vocalista
que quiero ser”, una y otra vez. Fortalece mi deseo de mostrar mi verdadero yo,
y hacerlo lo más pronto posible. Es por eso que este año quiero poner más
trabajo en mí mismo-
Hablando de áreas en las
que se tiene confianza:
H:- Me he vuelto más
confidente en mí mismo… porque estoy feliz, ¿creo? Soy increíblemente feliz
ahora mismo. Cuando escribo canciones puedo sentirlo. Estoy seguro de que
afecta mi vida personal también, y creo que se verá claro en las canciones que
escriba de ahora en más-
En cuanto a las
preocupaciones de la vida cotidiana él dice “Todo se siente como un juego
(risas)”. Está tan feliz que lo hace reír. Ojalá pudiera compartir eso conmigo:
H:- ¿Cosas que quiero
hacer? ¿Puede ser cualquier cosa? Déjame ver… quiero salir a dar un paseo.
Acabo de comprar un nuevo auto. Tengo tiempo libre una vez cada tanto, pero no
puedo salir porque debería estar escribiendo canciones. ¿Sabes? Ya que tengo
cosas que se supone que debo hacer, siento que estoy haciendo algo mal si salgo
a divertirme. Así que termino quedándome en casa. Luego, cuando me digo a mí
mismo “Hora de escribir”, termino arreglando mis nuevos muebles en mi
imaginación (risas)-
Solo para conducir, él
tenía 5 MD’s (N/A: deduzco que son discos o algo así de esa época) llenos con
sus canciones favoritas, así que todo lo que le restaba hacer era conducir. Sin
embargo, su forma de componer progresó durante el tour, y luego, naturalmente
él tenía esas canciones hechas para la grabación:
H:- Hace un tiempo atrás
compré una nueva guitarra. Le puse nombre, se llama Batman (risas). Cuando
tengo que escribir canciones, la llevo conmigo en los tour. Oh, pero se la
mostré a un amigo y él se quedó sorprendido (risas)-
Con esas palabras, mi
charla con ese hombre feliz terminó.
SAKURA
A mitad de la entrevista,
se llevó a los labios la botella de un litro de agua que estaba frente a él y
la vació en un instante. Masculino (o tal vez solo caótico), natural (o tal vez
muy al azar) y brusco en sus acciones, todavía no podía dejar de sentir que no
me permitía ver su verdadero yo:
S:- ¿Tours? Son una
tortura. Me gusta viajar, y amo hacer presentaciones, pero pienso que los tours
son una tortura. Tenemos que estar en ese lugar en ese horario en esa fecha, y
realmente odio que decidan esas cosas por mí. Creo que debo ser un espíritu
libre natural. Odio estar en un grupo. Siempre he sido así. Prefiero tocar yo
solo-
Y luego, él ha llegado
lejos con esta banda. Dije demasiado, y él respondió:
S:- Eso es porque me
agradan-
Como si eso fuese muy
obvio. La charla continuó:
S:- Los humanos estamos
estancados pensando bidimensionalmente. Como si solo pudiésemos caminar.
Multiplica esto varias veces. El mundo natural no es así, es tridimensional-
S:- En la India tienen
tres dioses-
S:- El hidrogeno es el
primer elemento ¿sabes?-
S:- Son los humanos los
que han decidido que hay 365 días en un años. Hace mucho tiempo, como en
Egipto, se usaba un sistema mensual que coincidía con el flujo del Río Nilo-
S:- Creo que la armonía,
para los humanos, surge de superar los 5 deseos y sentidos… ¿no sueno como un
sacerdote o algo así? (risas)-
S:- El japonés es 95%
expresiones-
Y así fue. En todo caso,
parece que su mente se mueve rápidamente. Luego llegó a esto:
S:- A veces pienso en
muchas cosas, y es como si la respuesta estuviese dentro de mí, e incluso si expreso
las respuestas, no tienen nada que ver con el hecho de que estoy vivo, ahora
mismo-
Se volvió frío al hecho
de su propia existencia:
S:- ¿Frio? Bueno… me lo
han dicho muchas mujeres. Pero, también me han dicho que soy más amable de lo
que parezco. Mm… ¿cuál sucederá más a menudo?-
Parece que su
personalidad tiene otra parte:
S:- Solía preocuparme por
toda la tensión que había dentro de mí, como por ejemplo el día de una
presentación, me aseguraba de estar en la mejor condición posible para salir al
escenario, pero estos días ya no me importa. Incluso si me siento mal puede ser
divertido a su forma “Ah, me siento terrible, estoy en mal estado, pero es
divertido”. Es bueno, y quizá parezca que estoy diciendo lo primero que pienso
pero se siente muy positivo luego, ya sabes-
Esa habilidad de reír y
moverse un paso más adelante incluso sintiéndose mal es la marca de un espíritu
libre original, pensamiento positivo. Vi la facilidad de su extensa
conversación.
Si L’Arc en Ciel fuese un
gran pájaro sobre el escenario, sus alas izquierda y derecha serían el
guitarrista, Ken, y el bajista, Tetsu. ¿Qué estarán pensando ahora mismo?
¿Dónde intentarán volar?
KEN
Hablamos sobre su regreso
a Tokyo luego de pasar un largo tiempo alejado, la estación ha cambiado:
K:- Pero sabes, fui por
todo el país con mi chaqueta de cuero. No importa lo caluroso que fuese. La
llevo hoy también, ¿ves? (risas)-
Durante la gira él
recibió fuegos artificiales de un fan. Habiendo querido usarlos, no escatima esfuerzos
en contar el episodio, su expresión como la de un niño describiendo sus
vacaciones de verano. Esa expresión atrae a todo el mundo sin esfuerzo,
incluyéndome:
K:- El live ha terminado.
Viajamos de noche, en nuestro autobús, así que cuando llegamos al hotel debían
ser la 1am, creo. El hotel estaba exactamente en frente de la playa, así que
fui a un muelle o algo cercano y tiré alrededor de 50 cohetes; ¡WhizzzzzzBANG!
Debía tirarlos de esa forma. Luego, me di cuenta que alguien me observaba desde
la ventana del hotel y parecía saludarme, así que pensé “Yay, esto es divertido”,
así que me fui “¡Muy bien!”, me entusiasmé aún más. Más tarde recibí quejas de
la recepción. ¡Estábamos de gira! Hacer cosas como esas me hace olvidar lo
ocupado que estoy y me distrae de todo. Porque estoy así de ocupado (risas)-
Es como si hubiese nacido
con un interruptor dentro que puede convertir las cosas negativas en positivas.
Ese switch hace presencia ahora, a través de su música y toda su carrera,
incluso sin que él lo notase:
K:- Pero sabes, no era
así antes. ¿Exclusivo? Puede que sea así a veces, lo es. Incluso en la música, ha
habido veces en las cuales no he podido usar distorsión en mi guitarra. Y
luego, llegó el punto en el que debía escuchar un montón de CD’s, ahora solo
escucho los que me gustan y los absorbo-
K:- ¿Entrevistas? Me gustan.
Porque, ya sabes, no hay otro lugar en el que pueda tener a una persona que me
escuche a mí hablar y hablar diciendo lo que se me antoja, como ahora (risas)-
K:- Me aburro fácilmente,
ya sabes. Pero no con la banda, me estoy quedando con eso… no es como si me estuviese
obligando a quedarme en eso ni nada por el estilo, en serio, es solo que es
divertido, y permanece así. Supongo que es cómo, si vamos a hacerlo,
divirtámonos también-
Cuando se trata de su
guitarra, recupera su estado autoproclamado de fácil de aburrir:
K:- No tengo ni idea de
por qué no me he aburrido aún, no me parece que sea bueno para ello. No escucho
a otras personas (risas). Pero cuando escucho a otros, ellos dicen cosas muy
buenas. Sé que tan bien eso se sienta, quizá es por ello que no puedo parar-
Algunas personas pueden “sentirse
bien” y promover esa alegría en un ambiente emocionante y placentero. Esa fue
mi primera impresión.
TETSU
L’Arc en Ciel tomó un
viaje de dos semanas por el bien de su gira nacional. En mitad de abril, comenzaron
sus viajes en el norte, llegando hasta al sur al contrario del frente de flor
de cerezo. Se dice que todo su viaje se hizo en autobús, por la noche.
Esta entrevista fue hecha
durante el día 14 de la gira, en el día que ellos regresaron a Shikoku. La
primera conversación se refería a sus viajes (por supuesto, yo fui quien lo
mencionó). Habló sobre los viajes largos, los que no disfrutaba:
T:- No me siento cómodo
estando lejos de mi cada por tantas semanas. Porque no puedo ver a las personas
que quiero ver cuando quiero verlas. Sin embargo, me gustan los lives actuales-
¿No es difícil pasar el
tiempo, particularmente en esos largos viajes? Naturalmente tuve que hacerle
tal pregunta:
T:- No, no el todo, tengo
muchas cosas que hacer antes de un live-
Se dice que tal es el
caso a medida que aumenta el número de lives. Que persona seria, esa fue mi
primera impresión:
T:- ¿En qué estoy
interesado ahora? Comprar CDs. Ese siempre ha sido el caso, creo. Últimamente
he estado escuchando GLOBE y DREAMS COME TRUE, mucho, entre bastidores. GLOBE ha sacado 5 singles por álbum ¿no? No hay
duda de que son canciones divertidas (risas)-
Parece muy cuidadoso, y
aunque está tranquilo, se ve como una buena persona. Esa es mi segunda
impresión.
Encantado por su bondad,
le hago una pregunta tonta: ¿usted canta?:
T:- Yo canto canciones
enteras en realidad. La parte de KEIKO. Mi falsetto es alto (risas)-
10pm, su primera noche en
Tokyo en mucho tiempo. Una vez terminemos esta conversación, deberá atender sus
trabajos:
T:- ¿Resistente?
Realmente… no lo soy. Porque esto es lo que debo hacer para que la gente
escuche nuestras canciones. Por eso no me importa hacer entrevistas como estas,
si-
El final del final.
Intenté haciéndole esta pregunta: si tienes un día libre, ¿qué haces?:
T:- Salgo con mis amigos-
¿Y si tienes una semana
libre?:
T:- Salgo con más amigos-
¿Y si tienes un mes?
T:- … saldría con incluso
más amigos-
¿Eres del tipo que está
constantemente en contacto?:
T:- Bueno… no
precisamente, me dicen “¡Nunca jamás llames!” Aunque quiero atesorar a todos
mis amigos-
La entrevista ha
terminado. Él está sosteniendo cartas de fans de dos semanas (parece que las
lee todas en su tiempo libre). Se dirige al estudio de grabación para trabajar
en el TD.
Al día siguiente, la
nueva canción estaba terminada.
Fuente: L'arc Compedium.