domingo, 19 de febrero de 2017

CHRONICLE 01: PATI-PATI JUNE 1996 – L’ARC~EN~CIEL FIRST IMPRESSION (VOL 1 Y 2)

HYDE


Sentado directamente frente a sus hermosos rasgos, descubro que, a diferencia de lo que había imaginado, su presencia llena la habitación con un aire amable. En esa atmósfera pacífica, pudo hacer lo que era impensable en una primera entrevista (o al menos para mí) y descansar en un reconfortante silencio:

H:- ¿Recientemente? Déjame ver… he estado eligiendo muebles. Porque me voy a mudar-

Parece ser que él ha pasado medio año buscando y buscando por los artículos perfectos. Tal fue su explicación que también ha afectado su trabajo en la banda:

H:- Hay cierta perfección que busco. Se aplica en todo. Con mi trabajo en la banda y en mi vida personal. Este año, creo que me gustaría centrarlo en mi vida. Creo que mientras más hago por mí mismo, más puedo hacer por la banda-

Parece que estaba muy preocupado por la imagen general de L’Arc en Ciel, hasta que vio el video del año pasado en el Budokan:

H:- Vi el video una y otra vez mientras era editado y pensaba “Ese siquiera es el tipo de vocalista que quiero ser”, una y otra vez. Fortalece mi deseo de mostrar mi verdadero yo, y hacerlo lo más pronto posible. Es por eso que este año quiero poner más trabajo en mí mismo-

Hablando de áreas en las que se tiene confianza:

H:- Me he vuelto más confidente en mí mismo… porque estoy feliz, ¿creo? Soy increíblemente feliz ahora mismo. Cuando escribo canciones puedo sentirlo. Estoy seguro de que afecta mi vida personal también, y creo que se verá claro en las canciones que escriba de ahora en más-

En cuanto a las preocupaciones de la vida cotidiana él dice “Todo se siente como un juego (risas)”. Está tan feliz que lo hace reír. Ojalá pudiera compartir eso conmigo:

H:- ¿Cosas que quiero hacer? ¿Puede ser cualquier cosa? Déjame ver… quiero salir a dar un paseo. Acabo de comprar un nuevo auto. Tengo tiempo libre una vez cada tanto, pero no puedo salir porque debería estar escribiendo canciones. ¿Sabes? Ya que tengo cosas que se supone que debo hacer, siento que estoy haciendo algo mal si salgo a divertirme. Así que termino quedándome en casa. Luego, cuando me digo a mí mismo “Hora de escribir”, termino arreglando mis nuevos muebles en mi imaginación (risas)-

Solo para conducir, él tenía 5 MD’s (N/A: deduzco que son discos o algo así de esa época) llenos con sus canciones favoritas, así que todo lo que le restaba hacer era conducir. Sin embargo, su forma de componer progresó durante el tour, y luego, naturalmente él tenía esas canciones hechas para la grabación:

H:- Hace un tiempo atrás compré una nueva guitarra. Le puse nombre, se llama Batman (risas). Cuando tengo que escribir canciones, la llevo conmigo en los tour. Oh, pero se la mostré a un amigo y él se quedó sorprendido (risas)-

Con esas palabras, mi charla con ese hombre feliz terminó.

SAKURA


A mitad de la entrevista, se llevó a los labios la botella de un litro de agua que estaba frente a él y la vació en un instante. Masculino (o tal vez solo caótico), natural (o tal vez muy al azar) y brusco en sus acciones, todavía no podía dejar de sentir que no me permitía ver su verdadero yo:

S:- ¿Tours? Son una tortura. Me gusta viajar, y amo hacer presentaciones, pero pienso que los tours son una tortura. Tenemos que estar en ese lugar en ese horario en esa fecha, y realmente odio que decidan esas cosas por mí. Creo que debo ser un espíritu libre natural. Odio estar en un grupo. Siempre he sido así. Prefiero tocar yo solo-

Y luego, él ha llegado lejos con esta banda. Dije demasiado, y él respondió:

S:- Eso es porque me agradan-

Como si eso fuese muy obvio. La charla continuó:

S:- Los humanos estamos estancados pensando bidimensionalmente. Como si solo pudiésemos caminar. Multiplica esto varias veces. El mundo natural no es así, es tridimensional-

S:- En la India tienen tres dioses-

S:- El hidrogeno es el primer elemento ¿sabes?-

S:- Son los humanos los que han decidido que hay 365 días en un años. Hace mucho tiempo, como en Egipto, se usaba un sistema mensual que coincidía con el flujo del Río Nilo-

S:- Creo que la armonía, para los humanos, surge de superar los 5 deseos y sentidos… ¿no sueno como un sacerdote o algo así? (risas)-
S:- El japonés es 95% expresiones-

Y así fue. En todo caso, parece que su mente se mueve rápidamente. Luego llegó a esto:

S:- A veces pienso en muchas cosas, y es como si la respuesta estuviese dentro de mí, e incluso si expreso las respuestas, no tienen nada que ver con el hecho de que estoy vivo, ahora mismo-

Se volvió frío al hecho de su propia existencia:

S:- ¿Frio? Bueno… me lo han dicho muchas mujeres. Pero, también me han dicho que soy más amable de lo que parezco. Mm… ¿cuál sucederá más a menudo?-

Parece que su personalidad tiene otra parte:

S:- Solía preocuparme por toda la tensión que había dentro de mí, como por ejemplo el día de una presentación, me aseguraba de estar en la mejor condición posible para salir al escenario, pero estos días ya no me importa. Incluso si me siento mal puede ser divertido a su forma “Ah, me siento terrible, estoy en mal estado, pero es divertido”. Es bueno, y quizá parezca que estoy diciendo lo primero que pienso pero se siente muy positivo luego, ya sabes-

Esa habilidad de reír y moverse un paso más adelante incluso sintiéndose mal es la marca de un espíritu libre original, pensamiento positivo. Vi la facilidad de su extensa conversación.

Si L’Arc en Ciel fuese un gran pájaro sobre el escenario, sus alas izquierda y derecha serían el guitarrista, Ken, y el bajista, Tetsu. ¿Qué estarán pensando ahora mismo? ¿Dónde intentarán volar?

KEN

Hablamos sobre su regreso a Tokyo luego de pasar un largo tiempo alejado, la estación ha cambiado:

K:- Pero sabes, fui por todo el país con mi chaqueta de cuero. No importa lo caluroso que fuese. La llevo hoy también, ¿ves? (risas)-

Durante la gira él recibió fuegos artificiales de un fan. Habiendo querido usarlos, no escatima esfuerzos en contar el episodio, su expresión como la de un niño describiendo sus vacaciones de verano. Esa expresión atrae a todo el mundo sin esfuerzo, incluyéndome:

K:- El live ha terminado. Viajamos de noche, en nuestro autobús, así que cuando llegamos al hotel debían ser la 1am, creo. El hotel estaba exactamente en frente de la playa, así que fui a un muelle o algo cercano y tiré alrededor de 50 cohetes; ¡WhizzzzzzBANG! Debía tirarlos de esa forma. Luego, me di cuenta que alguien me observaba desde la ventana del hotel y parecía saludarme, así que pensé “Yay, esto es divertido”, así que me fui “¡Muy bien!”, me entusiasmé aún más. Más tarde recibí quejas de la recepción. ¡Estábamos de gira! Hacer cosas como esas me hace olvidar lo ocupado que estoy y me distrae de todo. Porque estoy así de ocupado (risas)-

Es como si hubiese nacido con un interruptor dentro que puede convertir las cosas negativas en positivas. Ese switch hace presencia ahora, a través de su música y toda su carrera, incluso sin que él lo notase:

K:- Pero sabes, no era así antes. ¿Exclusivo? Puede que sea así a veces, lo es. Incluso en la música, ha habido veces en las cuales no he podido usar distorsión en mi guitarra. Y luego, llegó el punto en el que debía escuchar un montón de CD’s, ahora solo escucho los que me gustan y los absorbo-

K:- ¿Entrevistas? Me gustan. Porque, ya sabes, no hay otro lugar en el que pueda tener a una persona que me escuche a mí hablar y hablar diciendo lo que se me antoja, como ahora (risas)-

K:- Me aburro fácilmente, ya sabes. Pero no con la banda, me estoy quedando con eso… no es como si me estuviese obligando a quedarme en eso ni nada por el estilo, en serio, es solo que es divertido, y permanece así. Supongo que es cómo, si vamos a hacerlo, divirtámonos también-  

Cuando se trata de su guitarra, recupera su estado autoproclamado de fácil de aburrir:

K:- No tengo ni idea de por qué no me he aburrido aún, no me parece que sea bueno para ello. No escucho a otras personas (risas). Pero cuando escucho a otros, ellos dicen cosas muy buenas. Sé que tan bien eso se sienta, quizá es por ello que no puedo parar-

Algunas personas pueden “sentirse bien” y promover esa alegría en un ambiente emocionante y placentero. Esa fue mi primera impresión.

TETSU

L’Arc en Ciel tomó un viaje de dos semanas por el bien de su gira nacional. En mitad de abril, comenzaron sus viajes en el norte, llegando hasta al sur al contrario del frente de flor de cerezo. Se dice que todo su viaje se hizo en autobús, por la noche.

Esta entrevista fue hecha durante el día 14 de la gira, en el día que ellos regresaron a Shikoku. La primera conversación se refería a sus viajes (por supuesto, yo fui quien lo mencionó). Habló sobre los viajes largos, los que no disfrutaba:

T:- No me siento cómodo estando lejos de mi cada por tantas semanas. Porque no puedo ver a las personas que quiero ver cuando quiero verlas. Sin embargo, me gustan los lives actuales-

¿No es difícil pasar el tiempo, particularmente en esos largos viajes? Naturalmente tuve que hacerle tal pregunta:

T:- No, no el todo, tengo muchas cosas que hacer antes de un live-

Se dice que tal es el caso a medida que aumenta el número de lives. Que persona seria, esa fue mi primera impresión:

T:- ¿En qué estoy interesado ahora? Comprar CDs. Ese siempre ha sido el caso, creo. Últimamente he estado escuchando GLOBE y DREAMS COME TRUE, mucho, entre bastidores. GLOBE  ha sacado 5 singles por álbum ¿no? No hay duda de que son canciones divertidas (risas)-

Parece muy cuidadoso, y aunque está tranquilo, se ve como una buena persona. Esa es mi segunda impresión.

Encantado por su bondad, le hago una pregunta tonta: ¿usted canta?:

T:- Yo canto canciones enteras en realidad. La parte de KEIKO. Mi falsetto es alto (risas)-
10pm, su primera noche en Tokyo en mucho tiempo. Una vez terminemos esta conversación, deberá atender sus trabajos:

T:- ¿Resistente? Realmente… no lo soy. Porque esto es lo que debo hacer para que la gente escuche nuestras canciones. Por eso no me importa hacer entrevistas como estas, si-

El final del final. Intenté haciéndole esta pregunta: si tienes un día libre, ¿qué haces?:

T:- Salgo con mis amigos-

¿Y si tienes una semana libre?:

T:- Salgo con más amigos-

¿Y si tienes un mes?

T:- … saldría con incluso más amigos-

¿Eres del tipo que está constantemente en contacto?:

T:- Bueno… no precisamente, me dicen “¡Nunca jamás llames!” Aunque quiero atesorar a todos mis amigos-

La entrevista ha terminado. Él está sosteniendo cartas de fans de dos semanas (parece que las lee todas en su tiempo libre). Se dirige al estudio de grabación para trabajar en el TD.
Al día siguiente, la nueva canción estaba terminada.





Fuente: L'arc Compedium.