jueves, 21 de febrero de 2019

Hydera N°42

I: ¡Hyde-san!
H: ¿Si?
I: Estamos en el periodo del *Golden Week (*Se llama así al periodo de tiempo que se constituye de varios días feriados, que comienza el 29 de Abril hasta mediados de la primera semana de Mayo).
H: Ah…
I: Para la sociedad.
H: Um.
I: Entonces hagamos una suposición, supongamos que desde ahora tendremos aquellos feriados consecutivos que tanto nos gustan, sin embargo usted debe continuar trabajando, pero en todos lados es feriado, en ese sentido, ¿De qué forma descansa usted?
H: ¿Eh? ¿Descansar?
I: Sip. Si pudiera tener el feriado. ¿Diría por ejemplo: “Ah, quiero cantar, quiero tocar la guitarra, quiero usar la computadora…” o cosas por el estilo?
H: Es una suposición ¿No?
I: Si, pero es su descanso.
H: Umm, en mi caso, me gustaría apartarme del mundo y confinarme en una montaña nevada.
I: ¿Para hacer Snow Board?
H: Si, y amo la nieve al igual que el Snow Board, por eso haría cosas como beber sake mientras contemplo la nieve, o haría pesca… tal vez todo aquello que me transmita una sensación maravillosa… Pero también es posible que me sienta ansioso…
I: Jejeje.
H: Pues me preguntaría ¿Y ahora qué hago?
I: Porque teniendo en cuenta las limitaciones, entonces intentaría cosas como tocar la guitarra mientras contempla el paisaje… Sería conmovedor…
H: Ya, ok, en este año definitivamente haría cosas como esas que me traen mucha energía, desde el principio.
I: Jejeje, me alegra mucho.
H: Bueno… En mis momentos de ocio prefiero hacer otras cosas a parte de la música, y aunque está bien que haga música en esos momentos, usaría esas horas de ocio para eso, pero luego veo los horarios de los Live House y sé que no podría hacerlo, después de todo no podría hacer nada de lo que quisiera hacer, pero si suponemos que pudiera, entonces sería maravilloso, aunque hace algún tiempo pensé que sería bueno invertir esos momentos en el estudio del inglés.
I: Deténgase por favor (*Haciendo alusión a que descanse)
H: Oh jajajajaja.
I: Por favor haga más cosas como las que dijimos.
H: Ok jeje.
I: Me alegro de que sea así. Y Hyde-san estará en un arduo trabajo en Asia durante el Golden week ¿No?
H: Que todo vaya bien.
I: Entonces, por favor envíeles unas palabras a las personas que también deben trabajara en este Golden Week.
H: Pues enfréntenlo, ni modo.
I: Jajajajajajaja
H: Jajajajaja. Vamos a trabajar.
I: Aceptamos sus palabras con humildad.
H: Cada persona, es decir, si hay personas que se van divertir, también habrán personas que tendrán que trabajar. Entonces, para las personas que deben trabajar ¿Acaso no hay un beneficio de esa situación? Y eso es bueno, ya que incrementarán sus ganancias, por eso creo que de seguro trabajar les traerá algo bueno.
I: Vamos a ser agradecidos
H: Así es.
I: Y entonces para empezar vámonos directo a la primera canción. Preséntela por favor.
H: Ok, Embryo Burning. (*Cover tributo a Dead End, ref: https://www.youtube.com/watch?v=ZyVf3xnyux8 )
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I: Bien, es así que continuamos con nuestro programa Hydera! Donde tenemos una plática común y corriente con Hyde-san. Este programa es un momento de entretenimiento sólo para nuestros usuarios en Iphone de HydeRoom. Y para empezar el día de hoy abriremos nuestra caja de preguntas de las cuales presentaremos de forma deliberada sus mensajes llegados al programa y que fueron realizados de forma común. Y debemos informarle que últimamente se han incrementado los mensajes en los que le agradecen por todo.
H: ¿De verdad?
I: Muchas gracias.
H: Muchas gracias.
I: Y tenemos ahora el mensaje de Horii-san, para Hydera.
H: ¿Horoi?
I: “Me acordé de que Hyde-san dijo que luego de ver la película Star Wars solía jugar conduciendo su bicicleta muy cerca de la pared fingiendo que estaba en Star Wars, y es por eso que tengo una pregunta para usted, ¿Aún le gusta Star Wars? Y aunque ahora ya estamos con el episodio 8, ¿Cuál es el que le gusta más? En mi caso hago un retroceso y puedo decir que me gusta desde el 2010 porque se me hace fácil de ver. Y también, díganos por favor si hay alguna película interesante que haya visto últimamente.” Tiene varias cosas que responder.
H: Ehhh, yo… Me he visto todas la películas de Star Wars en el cine.
I: ¿Incluyendo la última?
H: A esa también fui por mi propia elección, porque pensé que sería una gran película. Y me di cuenta de que he visto todas estas películas en el cine, empezando en la trilogía y luego los episodios 4, 5, 6 y demás. Y es sólo eso… ya que al ir a los cines… me expongo y es por eso sólo fui a ver Star Wars al cine ya que me pongo ansioso y por eso no me gusta. Pero aún así fui a ver todos los Star Wars en el cine.
I: Waaaaaaa.
H: Obviamente desde el 1, y ahora estamos con el 8…. ¡¿Eh?! 4, 5, 6, 7… ¡Si es el 8!  
I: Así es.
H: También vi el 8, pero el que más me gustó fue el 7.
I: Ohhhhh.
H: Y la nueva será dirigida por JJ. Abrams. Para mí, él es el director más interesante, y si lo comparo… la forma en la que Lucas hace las películas no me gustaron tanto. Pero si hablamos de entretenimiento, me gustan esa otra forma de hacerlo, los personajes, etc, en cuanto a la historia me gusta la forma en la que se desarrolla todo en el 7, el 8 también me pareció buena, pero hay demasiadas partes que solo los viejos podemos entender. (*Se refiere a que hay escenas que sólo quienes han seguido la secuela desde sus inicios comprenderán)
I: Jajajajaja
H: Me pareció demasiado, pero no me disgustó.
I: Ohhhh, y ahora se viene la historia de cuando Han Solo era joven…
H: Oh, lo estoy esperando con ansias…
I: ¿Si verdad?
H: Así es.
I: Bien, por favor díganos ¿Cuál ha sido la última película interesante que ha visto? Claro, algo aparte de Star wars.
H: Blade Runner.
I: Oh…
H: Sólo la última, la 2049. Esa la vi en internet, online, con el internet conectado al televisor. (Si alguien está interesado, acá pueden ver la película en español latino https://poseidonhd.com/movies/blade-runner-2049-m/ )
I: Ok.
H: De verdad traté de verla el año pasado, pero no tuve nada de tiempo, pero quería verla así que me hice un espacio, me empezaba a gustar más y más así que tenía que verla a toda costa, tiene un buen ambiente y es muy calmada, te transmite un sentimiento de calma, pero pese a eso es impactante, me parece increíblemente interesante, te da la sensación de querer verla mientras se bebe lentamente una copa de sake…
I: En ese sentido, ¿Ha cambiado la forma en la que compone sus canciones con la influencia de las películas?  
H: Oh, si, por supuesto. Yo suelo usar las películas, me dan una maravillosa inspiración y me son muy útiles. He trabajado con muchas películas (*se refiere a usarlas como inspiración, no como actor o guionista), pero por ejemplo para componer KISS OF DEATH, me vi mucho anime, para pensar en el contenido de la canción, y me gustó. Al componer las canciones también, suelo pensar en las películas e incluso el anime, es maravilloso, me siento como si fuera parte de ese Staff, es como si las ideas explotaran, es mejor que empezar a componer de cero.
I: Viendo Star Wars tal vez logre una canción conectada a Harrison Ford jajaja
H: Ah… es posible.
I: Bueno continuemos. Muchas gracias a Ayamin-san por su mail para Hydera.
H: Gracias.
I: “Cuando pienso en la forma en la que Hyde-san compone sus canciones, me pregunto ¿Usa alguna referencia para hacerlas? O ¿Es que desciende sobre usted el dios de la música? Hasta ahora ha compuesto un montón de canciones y me parece maravilloso que aún siga componiendo otras nuevas continuamente!  Y ahora estoy muy emocionada por saber que se encuentra en plena grabación.” Entonces comencemos con la primera pregunta. La composición de sus canciones ¿No?
H: Um. Bueno, en mi caso uso las dos formas, en la parte fundamental, me viene a la mente un sonido de voces al que quisiera dar forma, y luego busco sonidos que sean similares al de mi cabeza.
I: Ummmmm
H: Y ahora me resulta más conveniente, como por ejemplo el uso de Itunes. Busco los sonidos que se a semejen tanto como me sea posible al mío propio. Obviamente no me saldrá el sonido exacto que estoy buscando, pero si un aproximado y entonces absorbo aquellos lugares que me parecen adecuados, y uno todas las partes que he absorbido, y así creo algo nuevo.  
I: Entonces tiene alguna inspiración maravillosa y dándose cuenta de eso, piensa “Ah, estas canciones son muy similares a la que pienso y las voy usar y les daré mi toque personal”, así le da vida a algo nuevo.
H: Eh, no, es una peculiaridad mía propia, pues la tengo en la mente antes de saber siquiera que existe algo similar, es eso simplemente, y como se esperaba he hecho docenas de canciones así. Aunque en el pasado no le ponía atención a eso, sino que sólo lo encaraba positivamente. Es como hago las canciones…
I: Entonces está usted en la etapa de grabación de nuevas canciones.
H: Así es.
I: ¿Qué aroma tienen? En un rango, que aroma tendrían.
H: Ummmm, pues… ¿Aroma?
I: Me refiero al todo, es una forma de decirlo, con aroma me refiero al ambiente que transmiten.
H: Ok, son intensas.
I: ¡Oh!
I: Pues mientras hay canciones más intensas que las de VAMPS, también hay algunas que son Dark. Porque creo que no me siento muy bien con las que son muy alegres, y si así furan, aunque ya estén realizadas las elimino.
I: Para ser apropiadas.
H: Así es. Y aunque piense, “Esta canción podría venderse”, si no encaja con el resto se la detiene.
I: Que cool…
H: Es lo fundamental. En la época de VAMPS hubo muchas canciones que fueron canceladas. Por ejemplo el último UNDERWORLD, tenía un concepto maravilloso, por eso si no eran buenas canciones no entraban, por el contrario, entraban si encajaban bien, y es así que sentíamos que estábamos avanzando hacia adelante. Y aunque también habían canciones del estilo Heavy, si eran baladas estaba bien incluirlas siempre y cuando sean del tipo dark.
I: Gracias por las pistas.
H: Ok.
I: Mail para Hydera, de Yuuta-san de *Tokushu Kouka. “Hola Hyde-san” (*empresa de efectos especiales)
H: Hola.
I: “Siempre espero con ansias saber acerca de sus grandes éxitos. Ahora estoy trabajando en el negocio de los conciertos, en la parte de los efectos especiales, y me están pidiendo que haga un especial de baile libre. Será para un evento deportivo que hará la empresa. Y será en el margen de la *relación sempai-koihai. (*En Japón es muy común que los trabajadores superiores o senior conocidos como sempai, tengan el derecho de obligar a los inferiores o juniors conocidos como Kouhai a realizar labores tanto dentro como fuera del trabajo, en cuanto a esto último, es muy frecuente que a los Kouhai se los obligue a salir a todos los acontecimientos y/o beber sin que puedan hacer nada para negarse)
H: Ajajajajaja
I: “Por lo que será obligatorio. Y siento como si aún estuviera viviendo en tiempos antiguos.”
H: Lo entiendo…
I: Aún existen esas situaciones ¿No?
H: Um.
I: “Y me imagino que Hyde-san también pasó por este tipo de experiencias en el pasado pero, si me hiciera el favor, me diría ¿Tuvo la experiencia de ahora imponerle algo a alguien? Le agradezco de antemano su respuesta”     
H: Ummmm…
I: Cuéntenos hasta cierto punto acerca de sus experiencias jejeje, suponiendo que Yuuta-san es varón.
H: ahhhhh… bueno… Pienso que ese tipo de lineamientos son en cierto grado buenos, pero… por ejemplo nosotros en VAMPS también cambiamos, todos solíamos fumar, pero eso se prohibió por completo a los miembros de la banda, sin embargo debido a esos lineamientos se le era permitido sólo al staff, así que se la pasaban fumando dentro de la misma habitación, lo que me parecía lamentable.
I: Umm…
H: Pero, nos dimos cuenta de eso y eventualmente se prohibió que todos fumaran, sin embargo eso no me gusta mucho a mí… Es bueno ese tipo de relación (*se refiere al de sempai-kouhai), pero hay que tener en cuenta que hay personas bipolares, y ¿Qué pasaría si la relación no es correcta con esas personas a las que se supone que se debe guardar respeto, las que se supone que ser respetables…? Ummm… pero si lo son, además de creativos y hasta prodigiosos… es posible que todo vaya bien. Por otro lado se supone que los que ya han trabajado por muchos años son personas a las que se debe guardar respeto, pero ¿Acaso los años los definen…? Uffff eso es algo que no me gusta mucho…
I: Um.
H: En cuanto a mis experiencias… Bueno, yo no participaba mucho en eso de los *clubes porque me cambiaba mucho (*refiriéndose al colegio, donde es bien marcada la costumbre del Sempai-Kouhai), sin embargo ya en el ámbito musical, tengo mis Sempai de algunas bandas, y pues les guardaba el respeto que se merecían y también los acompañaba a tomar sake y esas cosas, pero no había ninguna situación en específico de las que me haya cansado, ni como sempai...
I: Algún día quizás Hyde-san trabaje en algún concierto con este staff para los efectos especiales y entonces sería un maravilloso líder ¿No?
H: Creo que ahora es posible que yo también me haya convertido en Sempai, aunque aún me guste ir a divertirme con mis propios Sempai, pero son un número limitado, sin embargo ahora como Sempai tengo varios  Kouhai, por ejemplo Daigo o Yasu entre otros, aunque no sé si me consideren su Sempai.
I: No, obviamente usted es un gran Sempai, aunque ahora no se dé cuenta, es un gran Sempai.
H: No porque yo mismo no lo sé, porque por lo general voy a beber mucho con mis sempai, y no demasiado con los kouhai, aunque tal vez eso se considere orgullo jeje.
I: Jajajajaja.
H: Pero a mí me desagradan ese tipo de personas (*refiriéndose a los que obligan), porque no me gusta poner en situaciones imposibles a las personas con las que me divierto, por lo que siempre dejo en claro que sólo vengan conmigo las personas que deseen hacerlo. Por ejemplo en los Live del Halloween Party...
I: Si.
H: Yo no soy el que suele invitar, porque si los invitara personalmente se sentirían obligados de venir ya que les sería difícil rechazarlo.
I: Pero que tal por mail u otro medio…
H: Tal vez, pero no quiero que les sea difícil rechazarme, es por eso que en lo posible hago que mi staff sea quien los invite, entonces si no están interesados les será más fácil rechazar la invitación, quiero que de cualquier forma se sientan bien y no quiero ponerlos en una situación difícil, y si por el contrario si quieren venir entonces no es tan duro si lo hace el staff, es la razón por la que yo no suelo invitar… Eso es todo.
I: Ok. Entonces les evita tener que ponerse en situaciones que no les agrade, sino que sea por ellos mismos que lo acepten y que por su propia voluntad realicen diversas actividades.
H: Es como quiero que se hagan las cosas.
I: Si, así es… Y hasta aquí hemos llegado con los mensajes en nuestra caja de preguntas, así que esperamos sus mensajes para Hyde-san, envíenoslos por favor al correo del programa. Por favor vamos a la siguiente canción Hyde-san.
H: Devil Side.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I: Y bien Hyde-san. Se acerca el Golden Week y también se acerca algo muy especial para Hyde-san.
H: ¿Ah? ¿En el Golden Week?
I: Así es, El Concierto AcústicoHYDE ACOUSTIC CONCERT TOUR 2018 – Kuro Misa ASIA – , el 2 y 3 de Mayo en Shanghái, el 6 en Pekín, el 9 en Hong Kong, el 12 en Kuala Lumpur, y finalmente el 14 en Taipéi.
H: Um.
I: Al ir a Asia, cambiarán cosas como el setlist. Y comparado con acá, ¿Habrán cosas que cambiarán en su paso por Chima y Malasia?
H: Nada.
I: Así que será lo mismo.
H: Lo fundamental es hacerlo de la misma forma en todos los recintos, y será al igual que si lo hiciera en Tokio, en casi todo será igual.
I: Ummmm.
H: Así que a los japoneses les digo que no es necesario que hagan viajes imposibles.
I: JAJAJAJAJA. Si pero todos querrán verlo…
H: Entiendo que quieran verme pero creo que se estarán equivocando ya que al venir se darán cuenta de que no cambia
I: Es bueno saberlo.
H: Así que no vayan a sobre exigirse.
I: ¿Ni aunque estén pensando venir en conjunto, y estando cerca? Jejeje. 
H: En ese caso si quiero que vengan, a toda costa, a toda costa, ya que tendrán una calurosa bienvenida. Pero no habrá muchas cosas nuevas, en ese sentido no habrá un gran cambio.
I: Ummm.
H: Además, en esta ocasión Ken-chan no participará como invitado, así que sólo fluirán mis canciones. Aunque estarán presentes también sus canciones aparte de las mías.
I: Y ya que estará en diversos lugares durante este Tour, ¿Ha pensado en las cosas que quiere comer o visitar? Quiero decir, ¿formas diferentes de divertirse más allá de los conciertos?
H: Uffff, ha pasado tanto tiempo desde que estuve en Asia que hay muchas cosas que quiero hacer.
I: Aunque será difícil encontrar un momento libre…
H: Pero hay comida verdaderamente deliciosa en Asia.
I: Así es. 
H: Está bien si todos los días como comida China. Es que me encanta
I: Entonces por ahora estará bien si hasta cierto punto levanta las limitaciones en su dieta.
H: ¿Ehhhhh?
I: Jijijijiji. Eso es algo que debe decidir por sí mismo.
H: Si pero… también están los gimnasios ¿No?
I: Jajaja
H: Creo que está bien comer lo que quiera si me mantengo haciendo ejercicio.
I: Y debido al ambiente divertido estará bien si sale en las redes sociales ¿Cierto?
H: Oh, así es.
I: Además Hydera lo acompañará a donde sea ¿No?
H: Si…
I: Espero que pueda otorgarnos algo de su tiempo. Y es posible que a mediados de verano presentemos de forma apropiada el Tour de esta ocasión acá en el programa ¿No? Así que por favor traiga y cuéntenos todas sus historias interesantes.
H: De acuerdo.
I: Muchísimas gracias.
H: A ustedes.
I: Entonces vamos a nuestra siguiente canción. Preséntela por favor.
H: Shallow Sleep
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I: Y nos dirigimos al final de su programa Hydera, y en esta ocasión procuramos revelar algo de la información casual, así como responder a sus preguntas de forma clara. En ese sentido ¿Qué le pareció el programa?
H: Um. Bueno si… esto…. (Larga pausa)… ¿Acaso no fue bueno? Jajajajajaja
I: Jajajajaja. Bueno, nos habló un poco del aroma que lleva su nueva producción.
H: Si.
I: Así que me imagino que todos estarán esperando con ansias de que en un futuro incluso las presentemos en Hydera ¿No?
H: Si ¿Verdad?
I: Si.
H: Y hoy por primera vez grabamos en otro lugar que no sea Tokio.
I: ¡Oh! Estamos grabando desde un cierto lugar.
H: Se podría decir que andamos cerca de los cielos de *Takatsuki. (*Ciudad de Osaka) 
I: JAJAJAJAJAJAJAJA.
H: Jejejeje.
I: Y aunque vinieran ahora mismo es posible que ya no lo encuentren, así que no importa que lo diga, pues nadie comprenderá con precisión.
H: (Susurra)Takatsuki, Takatsuki.
I: Y ya que estará por varios lugares, por favor disfrute haciendo turismo.
H: Aunque podría comenzar justo ahora ¿No?
I: Así es, y donde quiera que esté le deseamos todo lo mejor y que se divierta.
H: Muchas gracias.
I: De nada.
H: A toda costa me divertiré en Asia.
I: En Asia.
H: Así es.
I: Si… ¿Está bien?    
H: ¿Eh?
I: ¿Está bien?
H: Por supuesto.
I: ¿Está bien que luego le envíe la factura de todo eso a Vamprose?
H: ¡Eso es diferente! Jajaja
I: Jajajaja, ¿Por qué? Ah, son cosas separadas.
H: Jajajajaja.
I: Si, están separadas. Y ya viene nuestra despedida, por lo que para el final unas palabras por favor.
H: Um.
I: El Tour asia comienza este Golden week. Por favor enviéles un mensaje a todos sus fans japoneses que lo estarán esperando acá.
H: De verdad que no cambiará mucho la composición de los conciertos.
I: Jajajajaja…
H: Por lo que no es necesario que hagan un gasto insulso de su dinero, y si lo van a usar no es necesario que lo hagan en el extranjero sino mejor en el Tour que se hará en casa.
I: Pero ya es una respuesta tardía.
H: ¿Si?
I: Si, ya es tarde para que diga eso.
H: Ah, bueno, pero para las personas que  de verdad les gusta el Kuromisa, entonces vengan por favor. Y ya que será en la misma Asia, no habrá muchas oportunidades de ver el Kuromisa Asia, ya que durará por muy poco tiempo…jajaja
I: Jajajajaja
H: Jajaja, no las habrá. Pero obviamente quiero ver a todas esas personas que me esperan en otras partes del mundo.
I: Al igual que siempre, muchas gracias por esta oportunidad.    
H: Muchas gracias.