miércoles, 8 de febrero de 2017

Entrevista Ki/oon Kyoudai





H:- Hola a todos los espectadores de Ki/oon Kyoudai, somos L’Arc en Ciel. Soy Hyde y…-
K:- Ken-
T:- Tetsu-
Y:- Yukihiro-
E:- Si, entonces, Hyde primero. Kana de la prefectura de Aichi: “Está por empezar la estación del Oden; ¿qué ingredientes del Oden te gustan más? Personalmente me gustan las papas”.
H:- ¿Eh, papa? No, nunca. Soy del tipo de persona que saca del curry la papa. Así que, no papa, nunca.
E:- Bien, gracias. Entonces Ken-
K:- Si-
E:-Chikako de Tokyo: “Mi predicción es Ken pero, ¿cuál de ustedes cuatro bebe más?”.
K:- Definitivamente no soy yo. Deben ser Tetsu o Hyde, pero no sé-
H:- Creo que Tecchan. Tecchan, la vez que más bebiste en tu vida, ¿cuánto tomaste?-
T:- La vez que más bebí… esa vez, siquiera recuerdo cómo llegué a casa, dormí 3 días después de eso-
H:- No, no, estoy preguntando la cantidad. Cuánto bebiste-
T:- ¿Cantidad?-
H:- No cuánto te afectó. La cantidad como… cuántas botellas de vino-
T:- Cantidad… No, no lo recuerdo.
H:- Oh, no recuerdas-
K:- Entonces, cuando te pones borracho, ¿no recuerdas que estuviste bebiendo?-
T:- No, no recuerdo qué estuve bebiendo-
K:- Ah…-
H:- Cuando estoy muy borracho incluso el agua se siente como alcohol. Siquiera me doy cuenta cuando me dan agua-
K:- ¿No te das cuenta?-
H:- No siento la diferencia-
E:- Bien, gracias. Siguiente Tetsu. Miyara de la prefectura de Kanagawa: “¿Qué tipo de shigusa en las mujeres (comportamientos y acciones) te resultan atractivas?”
H:- ¿No es panchira*? (mujeres que accidentalmente muestran su ropa interior)
T:- Ah… creo que sí.
K:- ¿Es panchira shigusa?
H:- Bueno, no lo sé, tú decides-
T:- Shigusa… shigusa… Mm… ¿cuál sería? Shigusa ¿Cómo qué? ¿Cómo cuando una mujer juega con su cabello?
H:- No es chibusa*- (pechos)
K:- No es subuta* tampoco- (un tipo de carne)
E:- Bien, gracias. Ahora Yukihiro, Miho de Tokyo: “Otoño es una buena estación para practicar deportes pero, ¿cuál fue tu deporte favorito en tus años de escuela?”
Y:- Tama ire*- (es un juego donde los niños meten bolas pequeñas dentro de una cesta)
E:- Bien, gracias. Siguiente Hyde, Akane de Fukui: “¿Cuál es la canción que más cantas en karaokes? La mía es Lies and Truth”.
H:- Ginkoi*- (abreviación de un tema de 1961)
E:- Bien, gracias. Siguiente Ken, Chikako de Tokyo: “De ahora en más es la estación del Onabe, ¿qué tipo de nabe te gusta más?”
K:- ¿Qué nabe? Mm… shabushabu-
E:- Bien, gracias. Siguiente Tetsu, Mutsumi de Nara: “Creo que la ropa que usa Tetsu es muy adorable, ¿a qué cosas le presta atención para elegirlas?”
T:- Bueno…em… creo que cualquier cosa que llame mi atención-
E:- Bien, gracias. Siguiente Yukihiro, Shouko de Osaka: “Ha estado haciendo mucho frío recientemente, pero qué te gusta más ¿Udon o soba? Soy una fanática del udon.”
Y:- Soy un maniático del udon también-
H:- ¿En serio?-
Y:- Bueno no realmente maniático-
H:- Oh, ¿así que mentiste? Creí que preferías soba ya que tú eres de aquí*- (udon es más típico de Kansai (zona de Osaka) y soba más en Kantou (zona de Tokyo) con “aquí” Hyde se refiere a Kantou ya que Yukkie no es de Kansai)
Y:- No, me gusta más udon-
H:- Bueno, a mí me gusta más soba-
K:- Eso es diferente a lo que dijo Yukkie-
H:- No, incluso yo soy de Kansai pero prefiero soba-
K:- Oh, ya veo-
E:- Bien, gracias. Siguiente Hyde, Erika de Tokiwa: “Ya casi es Halloween, si tuvieses que disfrazarte, ¿de qué sería?”
H:- Disfrazarme…-
K:- ¿Qué tal Kin-chan?- (un comediante)-Como el “Kin-chan dress up contest”, disfrazarte como él-
H:- ¿Disfrazarme como Kin-chan?-
K:- Disfrazarte como Kin-chan-
H:- Pero, ¿Kin-chan…? ¿Por qué?
K:- Sé él-
H:- ¿Ser Kin-chan? Bueno… soy bueno con “Kin-chan bashiri”-
E:- Bien, gracias. Siguiente Ken, Marika de Gifu: “¿Qué canciones has cantado recientemente?”
K:- Santa Claus “Jingle Bells” pero con la letra cambiada-
E:- Bien, gracias. Siguiente Tetsu, Marin de Nagasaki: “Durante el tour “Matta Haata ni hi wo tsukero!” estoy segura de que han probado mucha buena comida alrededor de Japón, ¿pero cuál fue la que más te gustó?”
T:- Sushi de Tokyo-
E:- Bien, gracias. Siguiente Yukihiro, Renna de Chiba: “Durante los tour, ¿cómo alivias el cansancio?”
Y:- Mm… tomo baños para calentar mi cuerpo, y duermo mucho-
E- Bien, gracias, esta será la última ronda de preguntas. Siguiente Hyde, Mayuka de Kyoto: “¿Cuál es tu lema?”
H:- Mm… déjame ver… sin sexo el día antes de grabar-
E:- Bien, gracias. Siguiente Ken, Tomomi de Saitama: “He visto en televisión que has cambiado tus hobbies, ¿en qué estás interesado ahora?”
K:- Origami-
E:- Bien, gracias. Siguiente Tetsu, Lintin de Kasugae: “Otro tour empieza en Diciembre, ¿hay algo especial que hagas antes de los tour?”
T:- Sin sexo el día antes del live-
E:- Bien, gracias. Siguiente Yukihiro, Aiko de Yamagata: “Relativo a Draybreak’s Bell, ¿qué es lo que haces en tus “recreos”?”
Y:- Qué estoy haciendo… Recientemente, he estado jugando videojuegos, si-
E:- Bien, eso ha sido todo. Muchas gracias.