lunes, 9 de enero de 2017

Conferencia de prensa post OTAKON (2004)

Como fue su primera actuación en el Otakon? Fue diferente que tocar en Japón? 


Ken: Cuando llegué a Baltimore, fui a todos los lugres turísticos primero y después tuve el concierto, he aprendido muchas cosas sobre Baltimore. Probablemente conozco Baltimore mejor que todos ustedes. Por eso, me sentí muy relajado y no sentí ninguna diferencia entre Japón y EU. 

Tetsu: Pensé que era una extensión de nuestro Tour en Japón y me sentí muy feliz. 

Hyde: Es la primera vez que toco en América. La audiencia fue muy cálida y nos hicieron sentir muy bienvenidos por eso me divertí mucho. 

Yukihiro: Yo también me divertí mucho. 


L'Arc~en~Ciel es uno de los grupos japoneses con mas fans fuera de ese país. Están enterados de su popularidad fuera de Japón? 

Ken: Nosotros no sabíamos. 

Hyde: Igual que todos, nosotros no sabíamos que éramos tan populares fuera de Japón. 


“SMILE” es su primer álbum después de mucho tiempo. Como les ayudo ese tiempo a enfocarse en lo querían hacer en esta grabación? 

Ken: Como tuve mucho tiempo fuera de la banda, casi me sentí como un adolescente otra vez. Tuve tiempo de escuchar música como cuando era un adolescente. Por eso el sentirme de esa manera me ayudó a grabar este nuevo álbum. 

Tetsu: La grabación del álbum fue muy tranquila porque tuvimos tiempo libre entre las grabaciones. 

Hyde: Como no habíamos tocado juntos en algún tiempo, miras a los miembros de tu banda con nuevos ojos. Pensé “Wow, este chico toca muy bien la guitarra!” o “Ellos son realmente músicos profesionales”, cosa que olvidas después de estar juntos tanto tiempo. Y ahora la habilidad para cantar de todos es mejor que antes por eso los coros de L'arc en Ciel son mucho mejores ahora. 

Yukihiro: Esta grabación fue muy divertida y también me sentí muy relajado al volver todos juntos otra vez. 


¿Que artistas los influencian y cuáles son sus músicos favoritos actualmente?
 
Hyde: Son muchos…el año pasado escuché mucho a Linkin Park. Este año a Limp Bizkit. Yo adoro la música por eso escucho todo tipo de música. 


Algún mensaje para sus fans norteamericanas? 

Tetsu: Estoy seguro que aún hay mucha gente que no conoce nuestra música. Por eso esperamos que la escuchen. 


¿Que los motiva para sus presentaciones en el escenario? 

Ken: Yo le rezo…le rezo a buda (broma). 


Por favor describan su participación en el proceso de escribir canciones? ¿Qué es lo que cada uno trata de aportar a las canciones? 
  Yukihiro: Nosotros llevamos todo lo que hayamos hecho de la canción al estudio. Compartimos las canciones y cada uno de los miembros de la banda empieza a escribir cada parte. 


Para muchas bandas, entrar en el mercado de E.U. es considerado como un gran éxito. Como se sienten de haber lanzado su música en EU.? 

Ken: Hay otros artistas japoneses que tratan de entrar en el mercado americano. Pero ellos lanzan un álbum y se van a casa. No creo que eso sea un éxito. Por eso tenemos que seguir trabajando duro para ser un verdadero éxito en este mercado.
 
Tetsu: Mientras cantemos nuestras letras en japonés encuentro un poco difícil que podamos entrar en América. Nuestras actividades musicales siempre tendrán como base a Japón pero si podemos venir a América y pasar un buen rato, estoy de acuerdo con eso. 


Basados en el éxito del concierto del Otakon, ¿Les gustaría o de verdad están planeando alguna futura presentación en E.U. ? 

Hyde: Estaba muy feliz de que nuestra música haya cruzado una barrera. Todos estuvimos en Arena ayer. Si podemos continuar haciéndolo, sería muy feliz. 


¿Que es lo que los hace regresar juntos para hacer la fantástica música que hacen? 

Yukihiro: Solo por el hecho de que la pasamos muy bien juntos. 

Hyde: Pasar un buen rato es obviamente muy importante pero cada uno de nosotros tiene muy buen gusto musical. Siento que tengo mucha suerte de pertenecer a esta banda. 

Tetsu: Es como el destino. 

Ken: Creo que nuestros gustos musicales son similares en un sentido pero también un poco distintos. Creo que esas diferencias pueden darnos algo nuevo cada vez que los cuatro nos juntamos y supongo que eso nos ayuda a hacer nuestra música. 


Habiéndose presentado en una convención de anime, sus canciones de anime fueran muy bien recibidas en el concierto. ¿Que posición creen que tienen las fans de anime frente a las fans de L'arc en Ciel? 

Tetsu: En Japón muchos niños de primaria ven anime. Por eso es como una ventana para ellos que les permite escuchar rock y ellos están expuestos a nuestra música desde una temprana edad. 


¿Que expectativas y sentimientos tenían antes del concierto?
 
Ken: Justo antes del concierto estábamos muy ocupados. Prácticamente yo empaqué la noche anterior antes de dejar Japón, me subí a un avión y antes de que lo supiera estaba en Baltimore. Por eso no tuve mucho tiempo para pensar en eso. Ahora me hacen falta un par de calzoncillos. 

Tetsu: Pensé que todo el mundo aquí sería cosplayer y que ellos estarían en nuestro concierto pero no fue todo el mundo. 

Hyde: No tenía idea de que esperar. En cuanto a la actuación, sabía que queríamos hacer el mismo show que siempre hacemos. Durante los conciertos en Japón siempre digo muchos chistes sucios [pervertidos] Pero me abstuve de eso en este concierto. 

Yukihiro: No pensé mucho en eso . Solo pensé que si tratábamos de hacer el mejor show que pudiéramos, las cosas irían bien. 


¿Cuál fue la experiencia mas memorable que tuvieron en Baltimore?
 
Yukihiro: Show acuático [de delfines] 

Hyde: Tuve muchas buenas experiencias aquí pero la mas memorable fue definitivamente el concierto. Estoy acostumbrado a tocar para audiencias japonesas pero la presentación para EU. se sintió diferente. Solo el mirar a la audiencia y mirar tantas caras sonrientes fue muy impresionante. 

Tetsu: Hacer un concierto por primera vez en América y que tantas fans que vinieron a vernos…esa fue una experiencia fantástica. 

Ken : El solo hecho de escuchar a la multitud antes de ir al escenario. Parecía que todos estaban realmente alborotados. Cuando salí, la audiencia americana seguía igual y además estaban muy cerca. Como en Japón las restricciones son muy severas, la gente de la primera fila está a 6 metros de distancia y nunca pueden subir o el show se detendría. Casi me sentí como si estuviera en un club pequeño porque todos estaban realmente cerca. Era como estar en club pequeño pero al mismo tiempo habían enormes fuegos artificiales. Entonces así fue como me sentí y quiero hacer un concierto en América donde las restricciones no son tan severas como en Japón. 


En América, la canción para el anime Full Metal Alchemist [Ready steady go!] es muy popular, pero ¿Cuál fue la canción del Smile que mas significa para ustedes? 

Ken: Nosotros escribimos las canciones pero al final Hyde es quien canta las letras por eso me pregunto que es lo que Hyde piensa... 

Hyde: Hay muchas canciones que significan mucho para mi ya que cada canción trae a la mente recuerdos y emociones. Pero si tengo que escoger una canción del álbum, esa sería “Eien” 

Tetsu: Yo diría que todas las canciones. Siempre estoy comprometido a hacer una actuación que haga sentirse cómodo a nuestro vocalista mientras canta. 


Si pudieran hacer que el deseo de cualquiera se vuelva realidad en la industria musical, ¿Que sería? 

Ken: Quiero usar a Michael Jackson como presentador de nuestro show. 


Hyde mencionó que le gusta Linkin Park. ¿Les gustaría hacer un Pv con animaciones originales como ellos lo hicieron? 

Hyde : teníamos un plan pero solo Ken y yo estábamos de acuerdo… 


Hemos preguntado mucho sobre el “Smile” hoy, pero creen que a la audiencia americana le gusta canciones antiguas como “Driver's high”, las que fueron lanzada a fines de los 90? 

Yukihiro : Por supuesto. 


¿Cuál fue el momento más divertido en Baltimore? 

Ken: Fuimos al acuario de Baltimore y mi manager tomó fotos de cada pez allí, lo que me pareció divertido. El miraba a los peces con preocupación. Yo quería decirle “Deberías mirarme a mi así”. 

Tetsu: Un fan americano se acercó para pedirme un autógrafo. El me dio nuestra foto y 3 de los autógrafos de los otros miembros ya estaban allí. Pero en donde estaba mi foto, estaba el autógrafo de Ken, probablemente el no sabía la diferencia entre Ken y yo. Yo firmé bajo el autógrafo de Ken y el chico miraba la foto y luego a mi cara, la foto y mi cara…eso fue divertido. 

Hyde: Después de regresar al hotel la noche anterior alguien toco la puerta. Era un grupo de fans americanas que me pidieron “¿Porque no vienes con nosotras a tomar algo?” yo dije “Los siento, estoy cansado” y cerré la puerta. Ellas regresaron con más gente todavía y esta vez me pidieron autógrafos. Estaban como “Por favor, ¿podrías?” Y se veían muy avergonzadas. Aunque estaba muy cansado, pensé que eran adorables. 

Yukihiro: Cuando sales a comer en América, la porción de comida es muy abundante. Creo que eso es algo divertido.